Μεταφράσεις σε Αγγλικά:

 
Genitive masculine plural form of γερμανικός .
 
Genitive feminine plural form of γερμανικός .
 
Genitive neuter plural form of γερμανικός .

Παρόμοιες φράσεις στο λεξικό Ελληνικά Αγγλικά. (32)

Ανατολική ΓερμανίαEast Germany;
γερμανίαgermany
Γερμανία; Germany; Federal Republic of Germany
Γερμανία ΛΔGerman Democratic Republic
γερμανικά; German
ΓερμανικάGerman; German language
γερμανικά (Αυστρία)German (Austria)
γερμανικά (Ελβετία)German (Switzerland)
Γερμανικά ομόσπονδα κρατίδιαStates of Germany
γερμανικό; German
γερμανικό κλειδίwrench; spanner
Γερμανικό ΜάρκοDeutsche Mark
Γερμανικό Ομοσπονδιακό Συνταγματικό ΔικαστήριοFederal Constitutional Court of Germany
Γερμανικό ΡάιχGerman Reich; German Empire
γερμανικού
γερμανίου
Γερμανό
Γερμανοί
γερμανόςgerman
Γερμανός; German
Γερμανός ΚαραβαγγέληςGermanos Karavangelis
Γερμανού
Γερμανούς
Γερμανών
Δυτική Γερμανία; West Germany
Εθνικοσοσιαλιστικό Γερμανικό Εργατικό ΚόμμαNazi Party
Ναζιστική ΓερμανίαNazi Germany
ομοσπονδιακός(ή) νόμος (νομοθεσία) (Γερμανία)federal law
Παλαιών Πατρών Γερμανός Γ ́Germanos of Patras
Πατριάρχης Γερμανός Ε ́Patriarch Germanus V of Constantinople
Συνθήκη Αγίου ΓερμανούTreaty of Saint-Germain-en-Laye
Το τραγούδι των ΓερμανώνDeutschlandlied

    Εμφάνιση κλίση

Παράδειγμα με ποινές "γερμανικών", μεταφραστική μνήμη

add example
Θα μπορούσε η Γερμανία να τον είχε δικάσει εφόσον δέχεται ότι ήταν αρχηγός τρομοκρατικής οργανώσεως που έδρασε και στην Γερμανία.Germany could have tried him, since it acknowledges that he was the leader of a terrorist organisation in Germany.
Αυτή είναι μια κατάσταση που γνωρίζουμε και διεξάγονται συζητήσεις σχετικά με αυτό το θέμα σε αρκετές χώρες, για παράδειγμα, στη Γερμανία, την οποία επισκέφθηκα πρόσφατα.That is a state of affairs of which we are aware, and there are debates about it in quite a few countries, for example in Germany, which I visited recently.
Εξάλλου, μια διάταξη του γερμανικού νόμου για τα πιστωτικά ιδρύματα (άρθρο ‧) η οποία δεν βασίζεται στην κοινοτική νομοθεσία αλλά υπάρχει και σε άλλα κράτη μέλη, περιορίζει επιπλέον το σύνολο των μακροπρόθεσμων επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συμμετοχών σε άλλου είδους επιχειρήσεις, στο σύνολο των ιδίων κεφαλαίων της τράπεζαςFurthermore, a special provision in the German Banking Law (Section ‧), not based on Community legislation but found in other Member States, limits the total amount of long-term investments, including holdings in non-financial enterprises, to the total amount of the bank's own funds
Στις ‧ Μαΐου ‧, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο ‧ του κανονισμού (EK) αριθ. ‧/‧ του Συμβουλίου με την οποία οι επιχειρήσεις Deutsche Bank AG (Deutsche Bank, Γερμανία), Aviva plc (Aviva, Ηνωμένο Βασίλειο) και Blackstone Group (Blackstone, ΗΠΑ) αποκτούν με την έννοια του άρθρου ‧ παράγραφος ‧ στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Vitus Group (Vitus, Γερμανία), που επί του παρόντος ελέγχεται από την Blackstone, με αγορά μετοχών σε νεοδημιουργηθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρησηOn ‧ May ‧, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article ‧ of Council Regulation (EC) No ‧/‧ by which the undertakings Deutsche Bank AG (Deutsche Bank, Germany), Aviva plc (Aviva, United Kingdom) and the Blackstone Group (Blackstone, United States) acquire within the meaning of Article ‧(b) of the Council Regulation joint control of the Vitus Group (Vitus, Germany), currently solely controlled by Blackstone, by way of purchase of shares in a newly created company constituting a joint venture
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Unabhängiger Verwaltungssenat Wien (Γερμανία) στις ‧ Αυγούστου ‧- Yellow Cab Verkehrsbetriebs GmbHReference for a preliminary ruling from the Unabhängiger Verwaltungssenat Wien (Austria) lodged on ‧ August ‧- Yellow Cab Verkehrsbetriebs GmbH
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Bundesfinanzhof (Γερμανία) στις ‧ Αυγούστου ‧- Metherma GmbH & Co. KG κατά Hauptzollamt DüsseldorfReference for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof (Germany) lodged on ‧ August ‧- Metherma GmbH & Co. KG v Hauptzollamt Düsseldorf
Αναρωτιέμαι πώς ο γερμανός υπουργός Δικαιοσύνης δήλωσε την ίδια στιγμή ότι ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα PNR θα ήταν αντίθετο με το γερμανικό Σύνταγμα.I should like to understand how it can be that the German Minister of Justice has at the same time declared that a European PNR programme would be contrary to the German Basic Law.
DEUTSCHLAND/ ΓΕΡΜΑΝΙΑ Κυßέρνηση κASSOCIATION OF THE OVERSEAS COUNTRIES AND TERRITORIES THE UNION' S EXTERNAL ACTION PROVISIONS HAVING GENERAL APPLICATION COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY
Κάθε κράτος, από τη Γερμανία που είναι το μεγαλύτερο μέχρι τα πιο μικρά από τα κράτη μας, εξάγει κατά μέσο όρο το 60% των προϊόντων και των υπηρεσιών του άμεσα στην ίδια τη μεγάλη αγορά.Each country, from Germany the biggest, down to the smallest of our countries, exports, on average, 60% of its goods and services just next door to the large market itself.
Το πρόβλημα στην Αθήνα, κύριε Cohn-Bendit, επηρεάζει τους Ολλανδούς, τους Φλαμανδούς, τους Γερμανούς -όλους μας- ενώ ο κίνδυνος μόλυνσης παραμένει.The problem in Athens, Mr Cohn-Bendit, affects the Dutch, Flemings, Germans - all of us - and the contamination risk remains.
Μπαίνει τόσο βαθιά στο Γερμανικό μέτωπο... που λένε ότι σχεδόν φτάνει στο ΒερολίνοIt goes so deep under German lines, they reckon it almost reaches Berlin
Κρατική ενίσχυση C ‧/‧ (πρώην N ‧/‧) και N ‧/‧ BayernLB, Γερμανία, και Hypo Group Alpe Adria, ΑυστρίαState aid C ‧/‧ (ex N ‧/‧) and N ‧/‧- BayernLB, Germany, and Hypo Group Alpe Adria, Austria
Υπόθεση C-‧/‧: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) στις ‧ Μαρτίου ‧- Arcor AG & Co. KG κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της ΓερμανίαςCase C-‧/‧: Reference for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht (Germany) lodged on ‧ March ‧- Arcor AG & Co. KG v Bundesrepublik Deutschland
Μάλιστα, και αυτά ΓερμανικάYes, these would be German as well?
ως κράτος μέλος που δεν διαθέτει πυρηνικά όπλα νοείται η Αυστρία, το Βέλγιο, η Γερμανία, η Δανία, η Ελλάδα, η Εσθονία, η Ιρλανδία, η Ισπανία, η Ιταλία, οι Κάτω Χώρες, η Κύπρος, η Λεττονία, η Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, η Μάλτα, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σλοβακία, η Σλοβενία, η Σουηδία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Φινλανδία·nuclear-weapon Member States means France and the United Kingdom
οι χώρες μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ήτοι Αυστρία, Βέλγιο, Δανία, Γερμανία, Ισπανία, Πορτογαλία, Γαλλία, Ιταλία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ιρλανδία, Λουξεμβούργο, Κάτω Χώρες, Φινλανδία, Ελλάδα, Κύπρος, Βουλγαρία, Εσθονία, Ουγγαρία, Λεττονία, Λιθουανία, Μάλτα, Πολωνία, Τσεχική Δημοκρατία, Ρουμανία, Σλοβακική Δημοκρατία και ΣλοβενίαMember States of the European Union: Austria, Belgium, Denmark, Germany, Spain, Portugal, France, Italy, Sweden, United Kingdom, Ireland, Luxembourg, Netherlands, Finland, Greece, Cyprus, Bulgaria, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Czech Republic, Romania, Slovakia and Slovenia
Στη Γερμανία, ωστόσο, υπάρχει επίσης το ζήτημα της αποδοχής.In Germany, however, there is also the issue of acceptance.
Υπόθεση C-‧/‧: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της ‧ης Μαρτίου ‧ [αίτηση του Finanzgericht Köln (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]- Rewe Zentralfinanz eG, ως καθολική διάδοχος της ITS Reisen GmbH κατά Finanzamt Köln-Mitte (Ελευθερία εγκαταστάσεως- Φόρος εταιρειών- Απευθείας συμψηφισμός ζημιών των μητρικών εταιρειών- Ζημίες από αποσβέσεις επί της αξίας των συμμετοχών σε θυγατρικές εταιρείες εγκατεστημένες σε άλλα κράτη μέληCase C-‧/‧: Judgment of the Court (Second Chamber) of ‧ March ‧ (reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht Köln- Germany)- Rewe Zentralfinanz eG, as universal legal successor of ITS Reisen GmbH v Finanzamt Köln-Mitte (Freedom of establishment- Corporation tax- Immediate offsetting of losses incurred by parent companies- Losses stemming from write-downs to the book value of shareholdings in subsidiaries established in other Member States
Και μόνον αυτό το γεγονός πιστοποιεί ότι το ομοσπονδιακό γερμανικό ινστιτούτο έκανε σωστά τη δουλειά του.That fact alone confirms that the Federal German institute has done its job properly.
Στη Γερμανία, οι παροχές πρόωρης συνταξιοδότησης χορηγούνται με βάση ένα σχετικό νόμο.In Germany, pre-retirement benefits are paid on the basis of a law on part-time working for older employees.
Ζήτω η Ιερά Γερμανία!Long live holy Germany!
Hexal AG Industriestrasse ‧ D-‧ Holzkirchen ΓερμανίαHexal AG Industriestrasse ‧ D-‧ Holzkirchen Germany
' Ελα μαζί μου στη Γερμανία απόψεCome with me.I' m leaving for Germany tonight
Υπάρχουν ορισμένα κράτη μέλη, όπως η Γερμανία, για τα οποία ο στόχος αυτός είναι συντηρητικός, υπάρχουν όμως και πολλά για τα οποία είναι πολύ απαιτητικός, και πρέπει να τα λάβουμε επίσης υπόψη.There are some Member States, such as Germany, for which this is a conservative target, but there are many for which it is very demanding, and we need to take them into account too.
Ο ναζισμός έχει μελετηθεί αναλυτικά από ακαδημαϊκούς και πολιτικούς· είναι ευρέως γνωστός και έχει καταδικαστεί από τη διεθνή κοινότητα. " ίδια η Γερμανία έχει συμβάλλει σε αυτή τη διαδικασία, κατανοώντας και αναγνωρίζοντας τα ιστορικά λάθη της.Nazism has been studied in detail by academics and politicians; it is well known and condemned by the international community. Germany itself has contributed to this process, understanding and acknowledging its historical mistakes.
Βλέπετε τη σελίδα 1. Βρέθηκαν 13373 φράσεις που ταιριάζουν φράση γερμανικών.Βρέθηκαν σε 3,395 ms.Οι μεταφραστικές μνήμες που δημιουργούνται από ανθρώπινες, αλλά να ευθυγραμμίζονται με τον υπολογιστή, το οποίο θα μπορούσε να προκαλέσει λάθη. Προέρχονται από πολλές πηγές και δεν ελέγχονται. Να προειδοποιούνται.