Μεταφράσεις σε Αγγλικά:

 
Genitive masculine plural form of γερμανικός .
 
Genitive feminine plural form of γερμανικός .
 
Genitive neuter plural form of γερμανικός .

Παρόμοιες φράσεις στο λεξικό Ελληνικά Αγγλικά. (32)

Ανατολική ΓερμανίαEast Germany;
γερμανίαgermany
Γερμανία; Germany; Federal Republic of Germany
Γερμανία ΛΔGerman Democratic Republic
γερμανικά; German
ΓερμανικάGerman; German language
γερμανικά (Αυστρία)German (Austria)
γερμανικά (Ελβετία)German (Switzerland)
Γερμανικά ομόσπονδα κρατίδιαStates of Germany
γερμανικό; German
γερμανικό κλειδίwrench; spanner
Γερμανικό ΜάρκοDeutsche Mark
Γερμανικό Ομοσπονδιακό Συνταγματικό ΔικαστήριοFederal Constitutional Court of Germany
Γερμανικό ΡάιχGerman Reich; German Empire
γερμανικού
γερμανίου
Γερμανό
Γερμανοί
γερμανόςgerman
Γερμανός; German
Γερμανός ΚαραβαγγέληςGermanos Karavangelis
Γερμανού
Γερμανούς
Γερμανών
Δυτική Γερμανία; West Germany
Εθνικοσοσιαλιστικό Γερμανικό Εργατικό ΚόμμαNazi Party
Ναζιστική ΓερμανίαNazi Germany
ομοσπονδιακός(ή) νόμος (νομοθεσία) (Γερμανία)federal law
Παλαιών Πατρών Γερμανός Γ ́Germanos of Patras
Πατριάρχης Γερμανός Ε ́Patriarch Germanus V of Constantinople
Συνθήκη Αγίου ΓερμανούTreaty of Saint-Germain-en-Laye
Το τραγούδι των ΓερμανώνDeutschlandlied

    Εμφάνιση κλίση

Παράδειγμα με ποινές "γερμανικών", μεταφραστική μνήμη

add example
Όλες οι μπίρες Kölsch, συμπεριλαμβανόμενων των μπιρών χαμηλής περιεκτικότητας σε αλκοόλη ή χωρίς αλκοόλη, ζυθοποιούνται παραδοσιακά σύμφωνη με τις διατάξεις του γερμανικού διατάγματος για την καθαρότητα των ζύθων (ReinheitsgebotAll Kölsch beers, including the low-alcohol and alcohol-free varieties, have always been brewed in accordance with the German purity laws
Θα πρέπει, ενόψει της ολοένα και πιο πολύπλοκης κατάστασης στην οικονομία και την κοινωνία, να διαμορφωθούν και να χρησιμοποιηθούν και για τη Γερμανία, όσο γίνεται πιο ευέλικτα.In view of the increasingly complex economic and social situation, they must become more flexible and be used more flexibly for Germany too.
Γερμανία, ΜάιοςGermany, May
Παραθέτω: "Σημαντικό ρόλο στη μελλοντική, και μετέπειτα, διαμόρφωση της Ευρώπης αναμένεται να διαδραματίσει η ενωμένη Γερμανία λόγω της έκτασής της, των δημογραφικών μεγεθών της, της οικονομικής της δύναμης και της γεωγραφικής της θέσης στο κέντρο της ηπείρου".I quote: 'An important role in the future shaping of Europe, and beyond, falls to united Germany because of its size, population figures, economic power and geographical location at the heart of the continent.'
AVENTIS PHARMA DEUTSCHLAND GMBH Brüningstraße ‧ Frankfurt am Main ΓερμανίαAVENTIS PHARMA Tritace DEUTSCHLAND GMBH Brüningstraße ‧ Frankfurt am Main Germany
Σε ορισμένα κράτη μέλη, όπως στη Γερμανία, την Ιταλία και τη Γαλλία, έχουν ήδη τεθεί σε εφαρμογή τέτοιες μορφές πολιτικής υπηρεσίας (υποχρεωτικής ή εθελοντικής) για τους νέουςIn a number of Member States such as Germany, Italy and France, forms of civic service (compulsory or voluntary) for young people have been already implemented
Προφορική ερώτηση προς την Επιτροπή: Γερμανικό σύστημα εγγυήσεως επιστροφής- Giuseppe Gargani, Willi Rothley, Klaus-Heiner Lehne και Toine Manders, εξ ονόματος της επιτροπής JURI (BOral question: German deposit system- Giuseppe Gargani, Willi Rothley, Klaus-Heiner Lehne and Toine Manders, on behalf of the JURI Committee, to the Commission (B
Στις ‧ Σεπτεμβρίου ‧, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο ‧ του κανονισμού (EK) αριθ. ‧/‧ του Συμβουλίου με την οποία οι επιχειρήσεις AREVA NP (AREVA NP, Γαλλία), που ελέγχεται από κοινού από τις επιχειρήσεις AREVA (AREVA, Γαλλία) και Siemens AG (Siemens, Γερμανία), και Mitsubishi Heavy Industries (MHI, Ιαπωνία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου ‧ παράγραφος ‧ στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης ATMEA (ATMEA, Γαλλία) με αγορά μετοχών σε νεοδημιουργηθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρησηOn ‧ September ‧, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article ‧ of Council Regulation (EC) No ‧/‧ by which AREVA NP (AREVA NP, France), jointly controlled by AREVA (AREVA, France) and Siemens AG (Siemens, Deutschland) and Mitsubishi Heavy Industries (MHI, Japan) acquire within the meaning of Article ‧(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking ATMEA (ATMEA, France) by way of purchase of shares in a newly created company constituting a joint venture
Η Γερμανία υποστηρίζει την κοινωνική και οικονομική επανένταξη παιδιών και νέων που είχαν συστρατευθεί με τους εμπολέμους στην επαρχία Maniema της ΛΔΚGermany supports the social and economic reintegration of children and youth formerly associated with fighting forces in the Province Maniema in DRC
KG, Teichweg ‧, ‧ Giessen, ΓερμανίαKG, Teichweg ‧, ‧ Giessen, Germany
Γνωρίζει παράλληλα η Επιτροπή ότι οι αναγγελθείσες εναλλακτικές λύσεις θα περιορίζονται στην πώληση μέσω του Διαδικτύου και στην πώληση μέσω αυτόματων μηχανών για ορισμένους προορισμούς στο Βέλγιο, το Λουξεμβούργο, τη Γαλλία, τη Γερμανία και την Ελβετία, με αποτέλεσμα οι επιβάτες που ταξιδεύουν στην Ισπανία, την Ιταλία, την Αυστρία, την Πολωνία, τη Δανία ή την Αγγλία να εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τις ώρες πώλησης των εισιτηρίων σε σταθμούς του εξωτερικούIs the Commission also aware that the planned alternatives will be limited to purchasing tickets over the internet and from machines to a number of destinations in Belgium, Luxembourg, France, Germany and Switzerland, with the result that passengers travelling to, for example, Spain, Italy, Austria, Poland, Denmark or the UK will be largely dependent on waiting times during opening hours at foreign stations?
Περιστατικά όπως η ανεπίσημη εκεχειρία των Χριστουγέννων ‧ όταν Βρετανοί και Γερμανοί στρατιώτες παραμέρισαν προσωρινά την αντιπαλότητά τους για να παίξουν ποδόσφαιρο στη " γη του κανενός ", στο πεδίο μάχης της Φλαμανδίας, πιστεύεται ότι έκαναν τον Ριμέ να δει ότι το παιχνίδι είχε τη δυνατότητα να ενώσει τους ανθρώπουςEpisodes such as the unofficial truce at Christmas ‧ when British and German soldiers put aside their enmity briefly to play soccer in " no man 's land " on the battlefields of Flanders are believed to have made Rimet see the game as capable of uniting people
" Ο τουριστικός τομέας θα νοιώσει τον πλήρη αντίκτυπο της δραστικής μείωσης της οικονομικής δραστηριότητας σε βασικές αγορές του ελληνικού τουρισμού όπως η Γερμανία, η Ιταλία και το ΗΒ, και τις μεγαλύτερες επιπτώσεις κατά το δεύτερο εξάμηνο του έτους ", αναφέρει στην έκθεση του Ιουνίου η Εθνική Τράπεζα της Ελλάδος" The tourism sector will feel the full impact from the dramatic slowdown of economic activity in key source markets for Greek tourism such as Germany, Italy and the UK, with most of the impact in the last two quarters of the year, " the National Bank of Greece said in a report in June
Απόφαση της Επιτροπής, της ‧ης Δεκεμβρίου ‧, σχετικά με την κρατική ενίσχυση C ‧/‧ (πρώην N ‧/‧) που χορηγήθηκε από τη Γερμανία για την αναδιάρθρωση της Landesbank Baden-Württemberg [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε ‧]Commission Decision of ‧ December ‧ on State aid C ‧/‧ (ex N ‧/‧) by Germany for the restructuring of Landesbank Baden-Württemberg (notified under document C
Γνωρίζουμε πως οι Γερμανοί και οι Ιάπωνες στέλνουν τα πυρηνικά τους απόβλητα προς επεξεργασία στο Sellafield επειδή από πολιτική άποψη είναι πάρα πολύ δύσκολο γι' αυτούς να τα επεξεργαστούν στις χώρες τους λόγω των ανησυχιών που εκφράζονται.We are aware that the Germans and the Japanese are sending their nuclear waste for processing to Sellafield because it is politically too uncomfortable for them to do it in their own countries because of concerns about this.
Άλλες πληροφορίες: υπό κράτηση στο Wuppertal, ΓερμανίαOther information: in custody in Wuppertal, Germany
Με τις απαντήσεις που περιλαμβάνονταν στις επιστολές της ‧ης Μαΐου ‧, η Γερμανία γνωστοποιούσε στην Επιτροπή ότι το ποσό των ‧,‧ εκατ. ευρώ (‧,‧ εκατ. DM) για την κάλυψη ζημιών αποτελούσε προϊόν συμβιβασμού μεταξύ πωλητή και αγοραστήThe German authorities also indicated that the loss cover of EUR ‧,‧ million (DEM ‧ million) does not include an amount of EUR ‧,‧ million (DEM ‧,‧ million) for future losses, which resulted from pending contracts on cash carriers taken over by THA in the context of privatisation
" Έχουμε μεγάλες ελπίδες για τη Γερμανία, ως επόμενη πρόεδρο της ΕΕ ", δήλωσε ο Γκρουέφσκι, σύμφωνα με το Μακεδονικό πρακτορείο ειδήσεων, εν όψει συνομιλιών με την Καγκελάριο Αγγέλα Μέρκελ τη Δευτέρα" We place great hopes in Germany as the next EU presiding country, " Macedonian news agency Makfax quoted Gruevski as saying ahead of talks with Chancellor Angela Merkel on Monday
ΓΕΡΜΑΝΙΑ-ΟΥΓΓΑΡΙΑGERMANY-HUNGARY
Επίσης στη Γερμανία, ενδέχεται να απολυθούν 20 000 από τους 100 000 εργαζομένους στο εργοστάσιο εκεί.In Germany too, 20 000 of the 100 000 workers at the plant may be laid off.
Δεδομένου ότι τηρεί αυστηρά την απόφαση της Επιτροπής της ‧ης Μαρτίου ‧ η οποία πρότεινε στη Γερμανία τη λήψη κατάλληλων μέτρων σχετικά με την Anstaltslast και την Gewährträgerhaftung, η τροποποίηση αυτή θα επιτρέψει στη νέα καθαρά δημόσια τράπεζα ανάπτυξης να διατηρήσει τις κρατικές εγγυήσεις για την αναχρηματοδότηση των εργασιών της για τη δημόσια ανάπτυξη, και συγκεκριμένα, την εκτέλεση των δημόσιων δραστηριοτήτων προώθησης σύμφωνα με τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις της ΚοινότηταςIn strict compliance with Commission Decision of ‧ March ‧ recommending appropriate measures to Germany regarding Anstaltslast and Gewährträgerhaftung, this amendment will allow the new pure public development bank to keep the state guarantees for the refinancing of its public developments tasks, in particular, the fulfilment of the public promotional activities in compliance with the state aid rules of the Community
Φαίνεται ότι, εκτός από ελάχιστες εξαιρέσεις, δεν έγινε εμπόριο ούτε εξαγωγή μολυσμένων τροφίμων από τη Γερμανία μετά από την κοινοποίηση του συμβάντος.It appears that no contaminated food was traded or exported from Germany since the incident was notified, with a few exceptions.
Στη Γερμανία ο σοσιαλιστής Υπουργός Δικαιοσύνης έχει ανακοινώσει δρακόντειες ποινές για τους προαγωγούς της καταναγκαστικής πορνείας.In Germany the Socialist Minister of Justice has announced draconian penalties for punters of forced prostitution.
Merz Pharmaceuticals GmbH Eckenheimer Landstraße ‧ Frankfurt/Main ΓερμανίαMerz Pharmaceuticals GmbH Eckenheimer Landstraße ‧ Frankfurt/Main Germany
Στις ‧ Αυγούστου ‧, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο ‧ του κανονισμού (EK) αριθ. ‧/‧ του Συμβουλίου με την οποία η επιχείρηση Deutsche Telekom AG (Deutsche Telekom, Γερμανία) αποκτά με την έννοια του άρθρου ‧ παράγραφος ‧ στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Hellenic Telecommunications Organisation SA (OTE, Ελλάδα) με αγορά μετοχώνOn ‧ August ‧, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article ‧ of Council Regulation (EC) No ‧/‧ by which the undertaking Deutsche Telekom AG (Deutsche Telekom, Germany) acquire(s) within the meaning of Article ‧(b) of the Council Regulation control of the whole of the undertaking Hellenic Telecommunications Organisation SA (OTE, Greece) by way of purchase of shares
Βλέπετε τη σελίδα 1. Βρέθηκαν 13373 φράσεις που ταιριάζουν φράση γερμανικών.Βρέθηκαν σε 1,658 ms.Οι μεταφραστικές μνήμες που δημιουργούνται από ανθρώπινες, αλλά να ευθυγραμμίζονται με τον υπολογιστή, το οποίο θα μπορούσε να προκαλέσει λάθη. Προέρχονται από πολλές πηγές και δεν ελέγχονται. Να προειδοποιούνται.