προφορά: IPA: tə'buː /təˈbuː/

Μεταφράσεις σε Ελληνικά:

  • ταμπού   
    (Noun  n)
    inhibition or ban
    An inhibition or ban that results from social custom or emotional aversion.
  • απαγορεύω   
  • ἄγος   

Άλλες έννοιες:

mark as taboo
To ban.
Excluded or forbidden from use, approach or mention.
(in Polynesia) Something which may not be used, approached or mentioned because it is sacred.
excluded or forbidden from use, approach or mention
To mark as taboo.
To avoid.
in Polynesia: something which may not be used

    Εμφάνιση κλίση

Παράδειγμα με ποινές "taboo", μεταφραστική μνήμη

add example
One thing is clear: the time has come to carry out a taboo-free assessment of the practical results of these policies aimed at liberalising and dismantling public services. What added value have they brought?Ένα πράγμα είναι σαφές: ήλθε πλέον η ώρα να διεξαχθεί μια αξιολόγηση απαλλαγμένη από αναστολές σχετικά με τα πρακτικά αποτελέσματα αυτών των πολιτικών που στοχεύουν στην ελευθέρωση και την αποδιάρθρωση των δημοσίων υπηρεσιών.
The delegation felt free to talk about Albania 's difficult economic situation, breaking a long taboo in which only the successes of communism were to be mentionedΗ αποστολή ένοιωθε ελεύθερη να μιλήσει για τη δυσχερή οικονομική κατάσταση της Αλβανίας, σπάζοντας ένα μακρόχρονο ταμπού σύμφωνα με το οποίο έπρεπε να αναφέρονται μόνο οι επιτυχίες του κομμουνισμού
That is often a taboo subject, but I still think it is worthwhile and should be considered.Αυτό αποτελεί συχνά απαγορευμένο θέμα, αλλά εξακολουθώ να πιστεύω ότι αξίζει τον κόπο και ότι θα πρέπει να εξεταστεί.
This cannot be a taboo subject for public opinion.Αυτό δεν μπορεί να αποτελέσει θέμα ταμπού για την κοινή γνώμη.
Science itself seems outpaced by the onward rush of sorcerer' s apprentices with no longer any taboos, moral boundaries or ethics.Η ίδια η επιστήμη φαίνεται να μένει πίσω σε αυτή την κούρσα προς τα εμπρός των μαθητευόμενων μάγων που δεν έχουν πλέον κανένα ταμπού ή ηθικά και δεοντολογικά όρια.
I shall end by expressing the hope that this Parliament will continue, as in this report, to encourage reforms, but also to criticise the government and the opposition if these do not take place, in a way that I would describe as clear, explicit, with respect for each other's views, but without taboos.Θα κλείσω εκφράζοντας την ελπίδα ότι το Κοινοβούλιο θα συνεχίσει, όπως στην παρούσα έκθεση, να ενθαρρύνει τις μεταρρυθμίσεις, αλλά και να ασκεί κριτική στην κυβέρνηση και την αντιπολίτευση αν αυτές δεν υλοποιηθούν, κατά τρόπο τον οποίο θα χαρακτήριζα ως σαφή, ρητό, με σεβασμό για τις απόψεις του άλλου, αλλά χωρίς ταμπού.
But the main point is that there are still people, even here in the Chamber, who constantly manage to present immigration as a threat and as something that will inevitably bring an increase in crime, thus encouraging xenophobia and making the whole issue taboo.Συνδέεται όμως πρώτα απ' όλα με το γεγονός ότι πάντα βρίσκονται ορισμένοι, ακόμα και στην αίθουσα αυτή, οι οποίοι διαρκώς κατορθώνουν να καταστήσουν τη μετανάστευση συνώνυμο κοινωνικής απειλής και εγκληματικότητας, υποκινώντας έτσι αισθήματα ξενοφοβίας, χωρίς να συζητείται η ουσία του προβλήματος.
Today, this Golgotha of the east, as the survivors call it, is a subject of taboo and embarrassed silence and, most ironically, statues are now being erected to the nationalist leaders of that time.Σήμερα, αυτός ο Γολγοθάς της ανατολής, όπως το αποκαλούν οι επιζήσαντες, αποτελεί θέμα ταμπού και ντρέπονται να το λένε και, το πιο ειρωνικό απ' όλα, σήμερα κατασκευάζονται αγάλματα προς τιμήν των εθνικιστών ηγετών της εποχής εκείνης.
We must safeguard jobs by means of innovation, future viability and sustainability, but this does cost money. The introduction of new taxes is a taboo subject.Πρέπει να διαφυλάξουμε τις θέσεις απασχόλησης μέσω της καινοτομίας, της μελλοντικής βιωσιμότητας και αειφορίας, αλλά κάτι τέτοιο είναι δαπανηρό. " εισαγωγή νέων φόρων αποτελεί θέμα ταμπού.
We must examine them without fear and debate them without any taboos.Πρέπει να τα εξετάσουμε χωρίς φόβο και να τα συζητήσουμε χωρίς ταμπού.
The gulf is still wide, although certain historical taboos have been broken.Το χάσμα παρέμεινε μεγάλο, ωστόσο κάποια ιστορικά ταμπού ξεπεράστηκαν.
This question cannot remain a taboo anymore and I am asking you, the Council and the Commission, what measures you intend to take in order to encourage the lifting of the blockade and to force Israel to comply with its obligations and commitments.Το θέμα αυτό δεν μπορεί πλέον να αποτελεί ταμπού και σας ερωτώ, Συμβούλιο και Επιτροπή, ποια είναι τα μέτρα που σκοπεύετε να λάβετε προκειμένου να ενθαρρυνθεί η άρση του αποκλεισμού και να υποχρεωθεί το Ισραήλ να τηρήσει τις υποχρεώσεις και δεσμεύσεις του.
Breaking the taboo and raising awarenessΚατάρριψη των ταμπού και ευαισθητοποίηση
At this point, the Committee would reiterate a point it made back in ‧: As part of the sustainable development strategy, ... the Committee feels it is right to discuss issues that have so far been seen as well-nigh tabooΗ ΕΟΚΕ υπενθυμίζει σε αυτό το σημείο την άποψη που διατύπωσε στη γνωμοδότησή της του ‧: θεωρεί, ωστόσο, ότι, στο πλαίσιο της βιωσιμότητας, θα πρέπει να συζητηθούν και τα ζητήματα που μέχρι σήμερα αντιμετωπίζονταν με προκατάληψη
Mr President, the President of the Council, Mr Verhofstadt, stated in his presentation that in Laeken there were no taboos whatsoever.Κύριε Πρόεδρε, στην παρουσίασή του ο πρόεδρος του Συμβουλίου, κ. Verhofstadt, δήλωσε ότι στο Λάκεν δεν υπήρχε κανένα ταμπού.
Madam President, ladies and gentlemen, two taboos have been broken in recent weeks.Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, τις τελευταίες εβδομάδες καταρρίφθηκαν δύο ταμπού.
I would ask those in this House who are still not convinced to watch the videos that are being made of these 'festive occasions' , as they are sometimes referred to in those countries. It is of fundamental importance that the silence around this taboo subject is broken.Καλώ όλα τα μέλη του Σώματος τα οποία δεν αντέχουν να παρακολουθούν τις εικόνες από βίντεο με αυτά τα "εορταστικά γεγονότα" , όπως αποκαλούνται κάποτε σε αυτές τις χώρες, να συνειδητοποιήσουν ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό να σπάσει η σιωπή για αυτό το φαινόμενο-ταμπού.
Finally, I am surprised at how brief were the allusions made to the revision exercise scheduled to begin in 2008. This leads me to address the Commission directly: is the revision of the financial perspective a taboo subject?Τέλος, με εκπλήσσει η ακροθιγής αναφορά στη διαδικασία αναθεώρησης, η οποία προβλέπεται να αρχίσει το 2008, γεγονός που μου δίνει αφορμή να αποταθώ απευθείας στην Επιτροπή: η αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών είναι, άραγε, θέμα ταμπού;
In dealing with all these issues it will be necessary to break down taboos and stop burying our heads in the sand.Θα είναι αναγκαίο να ξεπεράσουμε σε όλα τα ζητήματα τα ταμπού και να μην εφαρμόζουμε την πολιτική της στρουθοκαμήλου.
In many African cities, prevention and health care require local authorities to be involved in making those same cities more responsive to local needs and in removing social taboos, which are often very powerful.Σε πολλές πόλεις της Αφρικής, η πρόληψη και η υγειονομική περίθαλψη απαιτούν τη συμμετοχή των τοπικών αρχών προκειμένου να ανταποκριθούν οι πόλεις αυτές στις τοπικές ανάγκες και να απαλλαγούν από τα κοινωνικά ταμπού, τα οποία είναι συχνά πολύ ισχυρά.
Secondly, a word of thanks also for emphasising again that there are no taboos in this discussion.Επίσης θα ήθελα να σας ευχαριστήσω, επειδή τονίσατε για δεύτερη φορά ότι δεν υπάρχουν ταμπού στην παρούσα συζήτηση.
Mr President, Europe needs to move on from its taboo on writing off debt.Κύριε Πρόεδρε, η Ευρώπη πρέπει να προχωρήσει πέρα από το απαγορευμένο της θέμα συζήτησης, τη διαγραφή χρέους.
I welcome the fact that he called so strongly for an open administration, and I could not help thinking that officials in various Member States have the right to speak, but this still seems to be taboo here in the European institutions, as we have seen with Mr Van Buitenen.Χαίρομαι για το γεγονός ότι συνηγόρησε τόσο θερμά υπέρ μιας διαφανούς διοίκησης. Στα πλαίσια αυτά έχω υπόψη μου το δικαίωμα έκφρασης των δημοσίων υπαλλήλων, το οποίο υπερασπιζόμαστε στα διάφορα κράτη μέλη, ενώ μοιάζει να είναι ακόμα ταμπού εδώ στα ευρωπαϊκά όργανα.
In fact, there is very little expert knowledge in this field, because the subject was long regarded as taboo and difficult.Πρέπει να το προσεγγίσουμε με ακρίβεια, γιατί πρόκειται περί ολόκληρου συστήματος το οποίο οφείλουμε να καταπολεμήσουμε. Δεν τίθεται απλά θέμα διαστροφής και ατομικών τερατουργημάτων.
Βλέπετε τη σελίδα 1. Βρέθηκαν 252 φράσεις που ταιριάζουν φράση taboo.Βρέθηκαν σε 1,104 ms.Οι μεταφραστικές μνήμες που δημιουργούνται από ανθρώπινες, αλλά να ευθυγραμμίζονται με τον υπολογιστή, το οποίο θα μπορούσε να προκαλέσει λάθη. Προέρχονται από πολλές πηγές και δεν ελέγχονται. Να προειδοποιούνται.