Μεταφράσεις σε Ελληνικά:

  • απόκειται   
    (Verbal  )

Παράδειγμα με ποινές "it's up to", μεταφραστική μνήμη

add example
en It beats being cooped up in here trying to figure out what happened
el Παρά να καθόμαστε εδώ προσπαθώντας να ανακαλύψουμε τι έγινε
en on behalf of the PPE-DE Group. - (EL) Madam President, ladies and gentlemen, let me first of all thank and congratulate Mrs Sbarbati, the rapporteur on the annual report on the European Ombudsman's activities in 2006. I would also like to thank the secretariat of our committee for its assistance in drawing up Mrs Sbarbati's report, and also the European Ombudsman, Mr Diamandouros, for promptly submitting his annual report for 2006 and for his subsequent cooperation with the Committee on Petitions.
el εξ ονόματος της ομάδας PPE-DE. - (EL) Κυρία Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, θα ήθελα κατ' αρχάς να ευχαριστήσω και να συγχαρώ τη συντάκτρια της έκθεσης για την ετήσια έκθεση των δραστηριοτήτων του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή για το 2006, τη συνάδελφο κ. Sbarbati, τη γραμματεία της επιτροπής μας για τη βοήθειά της στη σύνταξη της έκθεσης αυτής, καθώς και τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή, τον κ. Νικηφόρο Διαμαντούρο, για την έγκαιρη κατάθεση της ετήσιας έκθεσής του για το 2006 και για τη μετέπειτα συνεργασία του με την Επιτροπή Αναφορών.
en We don' t know how to teach somebody to read but we' Il... pick it up
el Κι εμείς δεν ξέρουμε πως να διδάξουμε κάποιον να μάθει να διαβάζει, αλλά θα τα καταφέρουμε
en The European Parliament has given its opinion and now it is up to the Council to give its.
el Το Κοινοβούλιο εξέφρασε τις απόψεις του και το λόγο έχει πλέον το Συμβούλιο.
en Now if there were adverse effects, and Frontex, for example, had both to carry out its rescue function and inform us about where they come from and which states allow this unlawful trade in unfortunate people, who often end up at the bottom of the sea, then the EU would be able to take its own measures against such countries and cut the subsidies lavished on them today.
el Διότι αν υπήρχαν συνέπειες, εάν η Frontex, παραδείγματος χάριν, πέραν της διασωστικής λειτουργίας της μας έδινε και πληροφορίες από πού προέρχονται, και ποια είναι τα κράτη αυτά τα οποία επιτρέπουν να γίνεται παράνομο εμπόριο δυστυχών ανθρώπων, οι οποίοι καταλήγουν μερικές φορές στον πάτο της θάλασσας, τότε θα ήξερε η Ευρωπαϊκή Ένωση να λάβει και τα μέτρα της εναντίον των χωρών αυτών και να κόψει κονδύλια τα οποία ανέτως και πλουσιοπαρόχως τους παρέχει σήμερα.
en It is part of the follow-up to the Communication accompanying the Company Taxation Study, which already proposed to develop guidelines for applying the main ECJ rulings in this area and, in the case of dividends received by individuals, refers to the Verkooijen ruling
el Αποτελεί συνέχεια της ανακοίνωσης σχετικά με τη φορολογία των επιχειρήσεων όπου προτεινόταν ήδη ο καθορισμός των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με την εφαρμογή των κυριότερων αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου στον τομέα αυτό, και για την περίπτωση των μερισμάτων που εισπράττουν φυσικά πρόσωπα, η αναφορά στην απόφαση Verkooijen
en Firstly, it seems to us that, in relation to small States with small fleets, recital 13 was much better expressed in the common position than in the current version drafted by Parliament's committee. The original version said that Member States should endeavour to review the method of drawing up the white, grey and black lists of flag States in the framework of the Paris Memorandum of Understanding, in order to ensure its fairness, in particular with respect to States with small fleets.
el Πρώτον, έχουμε την εντύπωση ότι, όσον αφορά τα μικρά κράτη με μικρούς στόλους, το σημείο 13 του αιτιολογικού ήταν πολύ καλύτερα διατυπωμένο στην κοινή θέση από ότι στην τρέχουσα έκδοση την οποία κατάρτισε η κοινοβουλευτική επιτροπή. " αρχική έκδοση έλεγε ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να καταβάλλουν φιλότιμες προσπάθειες για να επανεξετάζουν τη μέθοδο κατάρτισης άσπρης, γκρι και μαύρης λίστας των κρατών σημαίας στο πλαίσιο του μνημονίου συνεννόησης του Παρισιού, προκειμένου να εξασφαλίσουν το δίκαιο χαρακτήρα του, ιδιαίτερα σε ότι αφορά τα κράτη με μικρούς στόλους.
en The Agency's accounts for the financial year ended ‧ December ‧ were drawn up by its Director, pursuant to Article ‧ of Regulation (EC) No ‧/‧, and sent to the Court, which is required to provide a statement of assurance on their reliability and on the legality and regularity of the underlying transactions
el Οι λογαριασμοί του Οργανισμού για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις ‧ Δεκεμβρίου ‧ καταρτίστηκαν από το διευθυντή του, δυνάμει του άρθρου ‧ του κανονισμού (EΚ) αριθ. ‧/‧ και διαβιβάστηκαν στο Συνέδριο, το οποίο υποχρεούται να προβαίνει σε δήλωση σχετικά με την αξιοπιστία τους, καθώς και σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων
en Turkish Kurds account for up to a fifth of the country 's population of nearly ‧ million people and are its most sizable ethnic minority
el Οι Κούρδοι της Τουρκίας αποτελούν ένα πέμπτο του πληθυσμού της χώρας των σχεδόν ‧ εκατομμυρίων ανθρώπων και αποτελούν την πιο μεγάλη εθνική μειονότητα της Τουρκίας
en It will follow up on the Court's recommendations and is looking forward to a fruitful discharge procedure.
el Θα δώσει συνέχεια στις συστάσεις του Συνεδρίου και προσβλέπει σε μια εποικοδομητική διαδικασία απαλλαγής.
en I therefore think that the question on the agenda today is more that of the enlargement and opening up of the WTO to non-Member States rather than that of its closure.
el Συνεπώς, πιστεύω ότι το ζήτημα που βρίσκεται σήμερα στην ημερήσια διάταξη είναι πολύ περισσότερο το ζήτημα της διεύρυνσης και του ανοίγματος του ΠΟΕ προς κράτη μη μέλη, παρά του κλεισίματός του.
en Well, listen, you can... write me up if you have to... and I will take it with a smile and apologize... if that will improve your day
el Λοιπόν, ακούστε, μπορείτε να με γράψετε αν πρέπει... και θα το δεχτώ με χαμόγελο... και θα ζητήσω συγνώμη, αν αυτό θα φτιάξει τη μέρα σας
en To put it another way, the Schengen accords are often summed up too readily as being about the free movement of European citizens, but this can only, according to these same accords, be taken as read when they are guaranteed freedom, security and justice.
el Με άλλα λόγια, η ελεύθερη κυκλοφορία των ευρωπαίων πολιτών, στην οποία συχνά συνοψίζουμε κάπως υπερβολικά γρήγορα τις συμφωνίες του Σένγκεν, δεν μπορεί να νοείται, σύμφωνα με αυτές τις ίδιες συμφωνίες, παρά μόνο αν διασφαλίζονται η ελευθερία, η ασφάλεια και η δικαιοσύνη.
en The EU cannot remain indifferent to the aspirations and just concerns of the peoples of LAC and should therefore give a new political impetus to relations with this region and step up its efforts to fulfil the commitments agreed at the Rio Summit in ‧ and the Madrid Summit in
el Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να μείνει αδιάφορη στις προσδοκίες και στις ορθές διεκδικήσεις των πληθυσμών της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής (ΛΑΚ) και θα πρέπει να δώσει νέα πολιτική ώθηση στις σχέσεις της με αυτήν την περιοχή του κόσμου και να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την υλοποίηση των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν στις Διασκέψεις Κορυφής του Ρίο του ‧ και της Μαδρίτης του
en It is not possible to open up the market in passenger services without detailed provisions on infrastructure access, substantial progress on interoperability and a strict framework for rail safety at national and European level
el Το άνοιγμα της αγοράς για τις υπηρεσίες μεταφορών επιβατών δεν θα ήταν δυνατό χωρίς λεπτομερείς διατάξεις για την πρόσβαση στην υποδομή, ουσιώδη πρόοδο στον τομέα της διαλειτουργικότητας και αυστηρό πλαίσιο για τη σιδηροδρομική ασφάλεια σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο
en Is in favour of the EIF guaranteeing all portfolios involving loans and the venture capital fund for SMEs; is also in favour of expanding the areas of intervention, in particular to cover support for seed capital funds and to include research and development in the allocation of micro-loans; notes, however, that the EIF's lending conditions have in some cases proved unsuitable, particularly for poor regions where there is no capital base or very high unemployment, or in cases where women wish to set up their own businesses; considers it of urgent importance, therefore, that other forms of venture capital should be tried
el υποστηρίζει ότι το ΕΤΕ πρέπει να εγγυάται όλα τα χαρτοφυλάκια σε περίπτωση δανείων και επιχειρηματικών κεφαλαίων για ΜΜΕ· πέραν αυτού, τάσσεται υπέρ της επέκτασης των τομέων παρέμβασης, ιδίως δε υπέρ της στήριξης των κεφαλαίων εκκίνησης και της ένταξης της έρευνας και της ανάπτυξης στο καθεστώς μικροπιστώσεων· επισημαίνει, ωστόσο, επίσης ότι οι δανειοδοτικοί όροι του ΕΤΕ αποδείχθηκαν σε ορισμένες περιπτώσεις ακατάλληλοι, ιδιαίτερα για φτωχές περιφέρειες όπου δεν υπάρχει κεφαλαιουχική βάση ή είναι υψηλό το ποσοστό ανεργίας, ή στις περιπτώσεις όπου γυναίκες επιχείρησαν να αναπτύξουν επιχειρηματική πρωτοβουλία· θεωρεί, επομένως, επιτακτικώς αναγκαίο να δοκιμαστούν και άλλες μορφές επιχειρηματικών κεφαλαίων·
en The Commission has announced its intention to draw up proposals by mid-2007 to overhaul feed legislation, and it should do so.
el Επιτροπή ανακοίνωσε την πρόθεσή της να καταθέσει προτάσεις έως τα μέσα του 2007 για ευρεία αναμόρφωση του δικαίου ζωοτροφών και πρέπει να το πράξει.
en " You' d better make it up to me. "
el " Πώς θα μου το ανταποδώσεις; "
en At present, they are in serious need of advice, which may well be good for the lawyers, but it does cost a lot of money, since there has to be, again and again, examination of individual cases to ascertain what rights and duties their directors and members of their supervisory boards actually have and what they have to do in order not to end up at odds with the law.
el Σήμερα έχουν μεγάλη ανάγκη συμβουλών, αυτό δε μπορεί να είναι καλό για τους δικηγόρους, αλλά κοστίζει πολλά χρήματα, αφού πρέπει να γίνεται επανειλημμένα εξέταση επιμέρους περιπτώσεων για να διαπιστωθεί ποια είναι τα δικαιώματα και τα καθήκοντα των διευθυντών τους και των μελών των εποπτικών οργάνων τους και τι πρέπει να κάνουν για να μην έρθουν σε σύγκρουση με τον νόμο.
en If SoloStar is in cool storage, it should be taken out ‧ to ‧ hours before injection to allow it to warm up
el Εφόσον το SoloStar φυλάσσεται σε ψυγείο, θα πρέπει να το βγάλετε από εκεί ‧ ώρες πριν από την ένεση προκειμένου να ζεσταθεί
en Furthermore, since the EU has signed up to international agreements, such as those concluded under the auspices of the United Nations, it is also necessary to examine the impact of all draft initiatives at international level
el Εξάλλου, δεδομένου ότι η Κοινότητα έχει αναλάβει υποχρεώσεις στο πλαίσιο διεθνών συμφωνιών όπως των συμφωνιών υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών, πρέπει να εξετάζεται και η επιρροή κάθε σχεδίου πρωτοβουλίας σε επίπεδο διεθνές
en However, Member States may authorise a producer organisation, as compensation for the services provided to its members, to operate a deduction on the amount of Community aid up to a maximum of ‧ %
el Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε μια οργάνωση παραγωγών να παρακρατεί έως και ‧ % του ποσού της κοινοτικής ενίσχυσης. ως αντιστάθμισμα των υπηρεσιών που παρέχει στα μέλη της
en In its first reading of the review of the Fifth Environmental Action Programme therefore, the European Parliament decided to rectify the situation and adopted a number of amendments, all with the overriding aim of concretizing and tightening up the Commission's draft.
el Για το λόγο αυτό, κατά την πρώτη ανάγνωση της αναθεώρησης του πέμπτου προγράμματος περιβαλλοντικής δράσης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απεφάσισε να επανορθώσει την κατάσταση και ενέκρινε μια σειρά τροπολογίες που είχαν όλες ως γενικό στόχο να καταστεί το σχέδιο της Επιτροπής πιο συγκεκριμένο και αυστηρό.
en In addition to managing the bilateral investment treaties that have been concluded, it is up to the Union to set out a policy for future European investment that meets the expectations of investors and recipient countries, and which respects its objectives for external action at the same time. Protecting investors should remain the top priority in investment agreements.
el Εκτός από τη διαχείριση των διμερών συνθηκών σχετικά με τις επενδύσεις που έχουν συναφθεί, εναπόκειται στην ΕΕ να ορίσει μια μελλοντική ευρωπαϊκή πολιτική στον τομέα των επενδύσεων που θα ανταποκρίνεται στις αναμονές των επενδυτών και των ωφελούμενων κρατών, ενώ ταυτόχρονα θα σέβεται τους στόχους εξωτερικής δράσης. " προστασία των επενδυτών θα πρέπει να παραμείνει η πρώτη προτεραιότητα των συμφωνιών επενδύσεων.
en Also as regards energy, I would like to bring up something that concerns its neighbour - indeed our common neighbour - Ukraine.
el Επίσης, όσον αφορά την ενέργεια, θα ήθελα να εγείρω ένα θέμα που ανησυχεί τον γείτονά της -στην πραγματικότητα, τον κοινό μας γείτονα- την Ουκρανία.
Βλέπετε τη σελίδα 1. Βρέθηκαν 2435838 φράσεις που ταιριάζουν φράση it's up to.Βρέθηκαν σε 463,322 ms.Οι μεταφραστικές μνήμες που δημιουργούνται από ανθρώπινες, αλλά να ευθυγραμμίζονται με τον υπολογιστή, το οποίο θα μπορούσε να προκαλέσει λάθη. Προέρχονται από πολλές πηγές και δεν ελέγχονται. Να προειδοποιούνται.