προφορά: IPA: /ˈɒbsəliːt/ /ˈɑbsəliːt/ ˈɑbsəliːt ˈɒbsəliːt , SAMPA: /'Qbs@li:t/ 'Abs@li:t /'Abs@li:t/ 'Qbs@li:t

Μεταφράσεις σε Ελληνικά:

  • απαρχαιωμένος   
    (Adjective  m)
     
    no longer in use
     
    no longer in use
     
    no longer in use
  • παρωχημένος   
    (Adjective  m)
     
    no longer in use
     
    no longer in use
     
    no longer in use
  • ξεπερασμένος   
    (Adjective  m)
     
    no longer in use
     
    no longer in use
     
    no longer in use
  • υποτυπώδης   
    (Adjective  m)
     
    in biology: imperfectly developed
     
    in biology: imperfectly developed
     
    in biology: imperfectly developed
  • υπό κατάργηση   
     
    Pertaining to a software feature, component or technology that has not been enhanced or updated in several product releases and that will be excluded from future product releases. Obsolete technologies might not be supported.
  • parochhménos   

Άλλες έννοιες:

 
(of words, equipment, etc.) no longer in use; gone into disuse; disused or neglected (often by preference for something newer, which replaces the subject).
 
(US) To perform some action that causes, or attempts to cause, something to become obsolete.
 
No longer in use by preference because of something newer, which has replaced the subject.
 
(biology) Imperfectly developed; not very distinct.
 
No longer in use.
 
No longer in use or valid or fashionable.

Did you mean: Obsolete

Παρόμοιες φράσεις στο λεξικό Αγγλικά Ελληνικά. (3)

Obsolete
Απαρχαιωμένος, ξεπερασμένος, υπό κατάργηση
obsolete equipment
απαρχαιωμένος εξοπλισμός
obsolete technology
απαρχαιωμένη τεχνολογία

    Εμφάνιση κλίση

Παράδειγμα με ποινές "obsolete", μεταφραστική μνήμη

add example
en Even in the early ‧s, the then Director-General for Competition at the Commission openly referred to the ECSC Treaty's ban on aid as being obsolete
el Στις αρχές της δεκαετίας του ‧, ο τότε Γενικός Διευθυντής για τον Ανταγωνισμό στην Επιτροπή ανέφερε ανοιχτά ότι η απαγόρευση των ενισχύσεων από τη Συνθήκη ΕΚΑΧ ήταν ξεπερασμένη
en Deepened integration of the European Union and the free choice of pensioners of their place of residence within the European Union has made the system of correction coefficients for pensions obsolete
el Η βαθύτερη ολοκλήρωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η ελεύθερη επιλογή των συνταξιούχων όσον αφορά τον τόπο διαμονής τους μέσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, έχουν καταστήσει πεπαλαιωμένο το σύστημα των διορθωτικών συντελεστών για τις συντάξεις
en That long-term vision means an investor who will equip the shipyard with modern technology to replace the obsolete slipways currently at issue.
el Αυτό το μακρόπνοο όραμα θα είναι ένας επενδυτής που θα εξοπλίσει τα ναυπηγεία με σύγχρονη τεχνολογία προς αντικατάσταση των επίμαχων απαρχαιωμένων σημερινών νεωλκείων.
en Communication from the Commission establishing formal recognition that a certain number of acts of Community law in the field of energy have become obsolete
el Ανακοινωση της Επιτροπης για την επίσημη αναγνώριση του παρωχημένου χαρακτήρα ορισμένων πράξεων του κοινοτικού δικαίου στον τομέα της ενέργειας
en The media and many national parliaments refer to national contributions, forgetting that not only have they been obsolete for years, but that the Maastricht Treaty itself - a good few years ago now - repealed Article 200 which would have provided for them.
el Σε πολλά εθνικά κοινοβούλια και μέσα επικοινωνίας γίνεται λόγος για εθνικές συνεισφορές, λησμονώντας ότι όχι μόνο δεν χρησιμοποιούνται εδώ και χρόνια, αλλά και ότι η ίδια η Συνθήκη του Μάαστριχτ - εδώ και μερικά χρόνια - καταργεί το άρθρο 200 στο οποίο προβλέπονταν.
en Considers that the legal structure of the provisions relating to technical measures, to fisheries management measures, to monitoring measures and to catch limits must be revised with a particular view to clarifying texts, making them more consistent and easier to read, deleting obsolete provisions and both condensing and consolidating the provisions relating to each aspect of the CFP
el θεωρεί σημαντική την αναθεώρηση της νομικής δομής των διατάξεων που αφορούν τα τεχνικά μέτρα, τα μέτρα διαχείρισης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, τα μέτρα ελέγχου και τα όρια επιτρεπόμενων αλιευμάτων, ιδίως προκειμένου να αποσαφηνιστούν τα κείμενα, να καταστούν περισσότερο κατανοητά και συνεκτικά, να καταργηθούν οι απαρχαιωμένες διατάξεις, να συμπυκνωθούν και να εδραιωθούν οι διατάξεις οι σχετικές με κάθε πτυχή της ΚΑΠ·
en It is even more disheartening to see how quickly tens of billions of dollars are easily found to rescue failed banks, insurance companies, fraudulent real estate agencies and obsolete auto industries, and how tens of millions of dollars in bonuses are paid to incompetents and crooks responsible for the financial debacle - and yet decades of appeals to the rich to increase foreign development assistance have been met with much resistance.
el Ακόμα πιο απογοητευτική δε είναι η διαπίστωση της ταχύτητας και της ευκολίας με την οποία βρίσκονται δεκάδες δισεκατομμύρια δολάρια για τη διάσωση χρεοκοπημένων τραπεζών, ασφαλιστικών εταιρειών, δόλιων μεσιτικών γραφείων και παρακμαζουσών αυτοκινητοβιομηχανιών, καθώς και η καταβολή δεκάδων εκατομμυρίων δολαρίων ως πριμοδοτήσεων σε ανθρώπους που στερούνται ικανοτήτων και απατεώνες, υπεύθυνους για την οικονομική κατάρρευση, ενώ δεκαετίες εκκλήσεων προς τους εύπορους για την αύξηση της ξένης αναπτυξιακής βοήθειας προσκρούουν σε σθεναρή αντίσταση.
en The characteristics of the finished product are now specified in more detail and all references to obsolete rules of the common market organisation for olive oil have been removed
el Με την παρούσα τροποποίηση προσδιορίζονται καλύτερα τα χαρακτηριστικά του τελικού προϊόντος και καταργούνται όλες οι αναφορές στα παλιά παρωχημένα πρότυπα της ΚΟΑ του ελαιολάδου
en The Commission lately declared 250 agricultural laws obsolete.
el Προσφάτως, η Επιτροπή χαρακτήρισε 250 νόμους που αφορούν τη γεωργία παρωχημένους.
en feels that the document should indicate how often- and how thoroughly- the plans are to revised (plans left unrevised for, say, three years risk becoming obsolete
el υπογραμμίζει ότι θα ήταν αναγκαίο στο εν λόγω έγγραφο να υποδεικνύεται η συχνότητα και ο βαθμός λεπτομέρειας της αναθεώρησης των σχεδίων (λόγου χάρη, σχέδια που δεν έχουν αναθεωρηθεί επί τρία έτη, μπορεί να καταστούν απηρχαιωμένα)·
en As Eternals achieved total consciousness, sleep became obsolete and Second Level meditation took its place
el Καθώς οι αιώνιοι κατόρθωσαν το πλήρες συνειδητό, ο ύπνος αντικαταστάθηκε με την αυτοσυγκέντρωση ‧ου επιπέδου
en Any other reference in Directive ‧/EEC and Directive ‧/EEC to Directive ‧/EEC shall be obsolete from the date of repeal of the said Directive
el Κάθε άλλη παραπομπή των οδηγιών ‧/ΕΟΚ και ‧/ΕΟΚ στην οδηγία ‧/ΕΟΚ, είναι άνευ αντικειμένου από την ημερομηνία κατάργησης της εν λόγω οδηγίας
en These directives can now be deemed obsolete and no longer effective for pursuing the goal for which they were intended – harmonisation of national legislation on the various types of measuring instruments
el Οι υπό εξέταση οδηγίες μπορούν πράγματι να θεωρηθούν πλέον παρωχημένες και ακατάλληλες για την επιδίωξη του στόχου για τον οποίο θεσπίστηκαν, δηλαδή, την εναρμόνιση των εθνικών νομοθεσιών όσον αφορά τις διάφορες κατηγορίες των οργάνων μέτρησης
en Appropriate provisions should therefore be included in the revised directive. At present, it is risky to say that the directive is obsolete for the simple reason that this could play into the hands of Member States that have not yet implemented the directive.
el Συνεπώς, οι παρατηρήσεις που διατυπώνονται στην αιτιολογική σκέψη η) είναι καθαρά εσφαλμένες και αποτελούν επικίνδυνο λάθος για τον εξής λόγο: η οδηγία δεν εφαρμόζεται, πράγματι, στο Διαδίκτυο, διότι το Διαδίκτυο δεν υπήρχε όταν εκπονήθηκε.
en They have obsolete industrial plants which are a serious risk to the environment, and outdated nuclear power plants which are also a risk to health and safety.
el Στις χώρες αυτές υπάρχουν απαρχαιωμένες εγκαταστάσεις παραγωγής ενέργειας, οι οποίες συνιστούν μεγάλο περιβαλλοντικό κίνδυνο, και απαρχαιωμένες εγκαταστάσεις πυρηνικής ενέργειας, οι οποίες αποτελούν επίσης κίνδυνο για την ασφάλεια και την υγεία.
en We also have to make sure that we do not make obsolete the progress that we are now making in Haiti by having other EU policies in place which will actually prevent progress from happening in Haiti and elsewhere.
el Επίσης πρέπει να βεβαιωθούμε ότι δεν θα αχρηστεύσουμε την πρόοδο που πραγματοποιούμε σήμερα στην Αϊτή υλοποιώντας άλλες πολιτικές της ΕΕ, οι οποίες ουσιαστικά θα εμποδίσουν την πραγματοποίηση προόδου στην Αϊτή και αλλού.
en I accept that legal certainty requires that obsolete acts do not remain in force indefinitely in the Community's legal system.
el Δέχομαι ότι η ασφάλεια δικαίου απαιτεί να μην παραμένουν σε ισχύ παρωχημένες πράξεις στο κοινοτικό νομικό σύστημα.
en This appropriation is also intended to co-finance measures to eliminate stockpiles of obsolete pesticides
el Η πίστωση αυτή προορίζεται επίσης για τη συγχρηματοδότηση μέτρων με σκοπό την καταστροφή αποθηκευμένων πεπαλαιωμένων φυτοφαρμάκων
en in writing. - (DE) I have voted in favour of the report, because it makes a significant contribution to reducing bureaucracy, which is something that is constantly being called for, and allows more than 20 directives that are obsolete or no longer needed to be repealed.
el Υπερψήφισα την έκθεση, επειδή συμβάλλει σημαντικά στη μείωση της γραφειοκρατίας, πράγμα το οποίο συνεχώς είναι το ζητούμενο, και επειδή επιτρέπει την κατάργηση περισσότερων από 20 οδηγιών οι οποίες είναι απαρχαιωμένες ή δεν χρειάζονται πλέον.
en It does not make sense to keep rules that are entirely obsolete in place.
el Δεν είναι λογικό να διατηρούνται κανόνες που είναι εντελώς απαρχαιωμένοι.
en on behalf of the PSE Group. - (ES) Mr President, ladies and gentlemen, as we have already heard, the proposal we are debating today replaces a directive which has become obsolete due to technological advances, and brings in a new regulation that is going to allow for Community requirements on animal welfare to be applied uniformly across the European Union.
el εξ ονόματος της Ομάδας PSE. - (ES) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, όπως ακούσαμε ήδη πρόταση που συζητάμε σήμερα, αντικαθιστά μια οδηγία ή οποία είναι πλέον παρωχημένη λόγω της τεχνολογικής προόδου και εισάγει έναν νέο κανονισμό ο οποίος θα παρέχει τη δυνατότητα να εφαρμόζονται ενιαία σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση οι απαιτήσεις της Κοινότητας σχετικά με την ορθή μεταχείριση των ζώων.
en Why should we be in such a rush at this stage to become involved in a directive which is going to be obsolete anyway in six or nine months?
el Γιατί πρέπει τώρα να βιαζόμαστε για να φτάσουμε σε μια οδηγία που σε μισό χρόνο ή σε εννιά μήνες θα είναι ήδη ξεπερασμένη;
en waste and disposal implications (in particular, obsolete stocks of pesticides and clean-up of contaminated sites
el Επιπτώσεις σε ό, τι αφορά απόβλητα και διάθεση (ειδικότερα, κατηργημένα αποθέματα φυτοφαρμάκων και καθαρισμός ρυπανθέντων τόπων
en As I am sure you can imagine, I am very satisfied with this result. The repeal of a total of eight outdated and obsolete directives will enable us to take another step in the direction of less bureaucracy in Europe.
el Όπως φαντάζεστε, είμαι εξαιρετικά ικανοποιημένη με το αποτέλεσμα. " κατάργηση συνολικά οκτώ απαρχαιωμένων και παρωχημένων οδηγιών θα μας επιτρέψει να πραγματοποιήσουμε ακόμα ένα βήμα προς την κατεύθυνση της μείωσης της γραφειοκρατίας στην Ευρώπη.
en The cost of inventories may not be recoverable if those inventories are damaged, if they have become wholly or partially obsolete, or if their selling prices have declined
el Το κόστος των αποθεμάτων μπορεί να μην είναι ανακτήσιμο, αν αυτά έχουν υποστεί φθορά, αν έχουν αχρηστευθεί πλήρως ή μερικώς ή αν οι τιμές πώλησής τους έχουν μειωθεί
Βλέπετε τη σελίδα 1. Βρέθηκαν 565 φράσεις που ταιριάζουν φράση obsolete.Βρέθηκαν σε 0,904 ms.Οι μεταφραστικές μνήμες που δημιουργούνται από ανθρώπινες, αλλά να ευθυγραμμίζονται με τον υπολογιστή, το οποίο θα μπορούσε να προκαλέσει λάθη. Προέρχονται από πολλές πηγές και δεν ελέγχονται. Να προειδοποιούνται.