Μεταφράσεις σε Ελληνικά:

  • Ενημέρωση πλατφόρμας των Windows   

Παράδειγμα με ποινές "Mise à jour de la plateforme Windows", μεταφραστική μνήμη

add example
fr d'identifier des thèmes centraux autour desquels seront axés le calendrier et le dialogue politique desdites directives, y compris la mise à jour des objectifs et des approches portant notamment sur la gouvernance et la stabilisation démocratiques, la lutte contre la corruption, l'impunité et le terrorisme, notamment le terrorisme lié au trafic de drogue et son rapport avec la criminalité organisée, le maintien de la paix et de la sécurité, et la gestion de conflits; d'inclure également de nouvelles questions, telles la réduction de la pauvreté, le soutien à la cohésion sociale, les migrations et les échanges humains, et de mettre en place des actions concrètes, notamment en matière d'adoption de positions communes lors de plateformes internationales ou aux Nations unies
el να καθορισθούν σαφώς με τις εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές τα κεντρικά θέματα γύρω από τα οποία θα αναπτυχθεί η ατζέντα και ο πολιτικός διάλογος, περιλαμβανομένης της αναπροσαρμογής των στόχων στα εκάστοτε δεδομένα και της εστίασης σε θέματα όπως η δημοκρατική διακυβέρνηση και η σταθεροποίησή της, η καταπολέμηση της διαφθοράς, της ατιμωρησίας και της τρομοκρατίας, ιδίως δε της τρομοκρατίας που συνδέεται με τα ναρκωτικά και των διασυνδέσεών της με το οργανωμένο έγκλημα, η διατήρηση της ειρήνης και της ασφάλειας και η διαχείριση των συγκρούσεων· να προστεθούν και άλλα νέα θέματα, όπως ο περιορισμός της φτώχειας, η υποστήριξη της κοινωνικής συνοχής, η μετανάστευση και οι ανταλλαγές ανθρώπινου δυναμικού· να εξετασθούν, επίσης, συγκεκριμένες δράσεις σε θέματα όπως η έγκριση κοινών θέσεων στους διεθνείς οργανισμούς και τα Ηνωμένα Έθνη·
fr La mise en place d'un centre de réseau au niveau de la Commission, qui procéderait à des recherches sur des projets menés non seulement en Europe mais également dans le reste du monde, assisterait la plateforme en veillant à ce que les connaissances, y compris les statistiques, soient à jour et pertinentes, et à ce que les procédés efficaces pour lutter contre ces problèmes soient diffusés et transmis rapidement aux partenaires actifs
el Η συγκρότηση μιας Υπηρεσίας Δικτύωσης στις Βρυξέλλες η οποία θα διεξάγει έρευνα σχετικά με έργα σε ευρωπαϊκό και παγκόσμιο επίπεδο, θα συνδράμει την Πλατφόρμα για να διασφαλίζει την ενημέρωση και τη συνάφεια των γνώσεων, συμπεριλαμβανομένων των στατιστικών δεδομένων, με τη διάδοση αποτελεσματικών διαδικασιών για την αντιμετώπιση των προβλημάτων οι οποίες θα μπορούν να μεταφέρονται ταχύτατα στους ενεργούς εταίρους
fr observe que la mise au point de plateformes interactives, comme le Web ‧.‧, se révèle plus utile de nos jours, en raison de leurs fonctions complexes de partage d'informations et de l'interopérabilité renforcée entre un grand nombre de réseaux, ainsi que des possibilités qu'elles offrent en matière de création ou de fourniture de contenu, que ce soit par des particuliers ou sous des formes coopératives et collaboratives; dans ce contexte, le développement rapide de technologies de stockage de masse est indispensable pour les bases de données des administrations publiques, qui contiendront la description des objets identifiés par leur adresse internet
el παρατηρεί ότι η ανάπτυξη διαδραστικών πλατφορμών, όπως το Web ‧.‧, είναι σήμερα πιο χρήσιμη λόγω των πολύπλοκων λειτουργιών τους, της ανταλλαγής πληροφοριών και της προηγμένης διαλειτουργικότητας μεταξύ μεγάλου αριθμού δικτύων, που παρέχουν δυνατότητες για τη δημιουργία ή την παροχή περιεχομένου, είτε από ιδιώτες είτε μέσω συνεργατικών ή συλλογικών μορφών· στο πλαίσιο αυτό, η ταχεία ανάπτυξη των τεχνολογιών μαζικής αποθήκευσης είναι ζωτικής σημασίας για τις βάσεις δεδομένων των δημόσιων διοικήσεων, οι οποίες θα περιέχουν την περιγραφή των αντικειμένων που προσδιορίζονται από την διεύθυνσή τους στο διαδίκτυο·
fr fait observer que la mise au point de plateformes interactives, comme le Web ‧.‧, se révèle plus utile de nos jours, en raison de leurs fonctions complexes de partage d'informations et de l'interopérabilité renforcée entre un grand nombre de réseaux, ainsi que des possibilités qu'elles offrent en matière de création ou de fourniture de contenu, que ce soit par des particuliers ou sous des formes coopératives et collaboratives; dans ce contexte, le développement rapide de technologies de stockage de masse est indispensable pour les bases de données des administrations publiques, qui contiendront la description des objets identifiés par leur adresse internet
el σημειώνει ότι η ανάπτυξη διαδραστικών πλατφορμών, όπως το Web ‧.‧, είναι σήμερα πιο χρήσιμη λόγω των πολύπλοκων λειτουργιών τους, της ανταλλαγής πληροφοριών και της προηγμένης διαλειτουργικότητας μεταξύ μεγάλου αριθμού δικτύων, που παρέχουν δυνατότητες για τη δημιουργία ή την παροχή περιεχομένου, είτε από ιδιώτες είτε μέσω συνεργατικών ή συλλογικών μορφών· στο πλαίσιο αυτό, η ταχεία ανάπτυξη των τεχνολογιών μαζικής αποθήκευσης είναι ζωτικής σημασίας για τις βάσεις δεδομένων των δημόσιων διοικήσεων, οι οποίες θα περιέχουν την περιγραφή των αντικειμένων που προσδιορίζονται από την διεύθυνσή τους στο διαδίκτυο·
fr Objet: Impossibilité de mise à jour du logiciel informatique Windows Vista en Windows ‧ dans l'UE
el Θέμα: To λογισμικό αναβάθμισης Η/Υ από Windows Vista σε Windows ‧ δεν είναι διαθέσιμο στην ΕΕ
fr Par l'intermédiaire de Windows Update, Microsoft diffusera, auprès des utilisateurs de systèmes d'exploitation Windows pour PC clients, au sein de l'EEE, une mise à jour logicielle consistant en un écran multichoix (ballot screen
el Η Microsoft θα διανείμει επικαιροποίηση λογισμικού οθόνης επιλογής (ballot screen) στους χρήστες των λειτουργικών συστημάτων ΠΥ πελάτη Windows εντός του ΕΟΧ μέσω επικαιροποίησης του συστήματος Windows
fr par l'intermédiaire de Windows Update, Microsoft diffuserait, auprès des utilisateurs de PC équipés de Windows, au sein de l'EEE, une mise à jour logicielle consistant en un écran multichoix
el Η Microsoft θα διανείμει επικαιροποίηση λογισμικού οθόνης επιλογής στους χρήστες των Windows ΠΥ εντός του ΕΟΧ μέσω επικαιροποίησης του συστήματος Windows
fr L'ordre du jour appelle le débat sur la question orale au Conseil sur les conséquences de la marée noire causée par la plateforme Deepwater Horizon pour l'Union: mesures dans le domaine de l'extraction et de l'exploration pétrolières en Europe de Jo Leinen, au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire (B7-0470/2010), et le débat sur la question orale à la Commission sur les conséquences de la marée noire causée par la plateforme Deepwater Horizon pour l'Union: mesures dans le domaine de l'extraction et de l'exploration pétrolières en Europe de Jo Leinen, au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire (B7-0551/2010).
el " ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της προφορικής ερώτησης του κ. Jo Leinen, εξ ονόματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, προς το Συμβούλιο, σχετικά με τις επιπτώσεις της πετρελαιοκηλίδας της Deepwater Hοrizοn για την ΕΕ: δράση σχετικά με την εξόρυξη και αναζήτηση πετρελαίου στην Ευρώπη (B7-0470/2010), και τη συζήτηση της προφορικής ερώτησης, του κ. Jo Leinen, εξ ονόματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, προς την Επιτροπή, σχετικά με τις επιπτώσεις της πετρελαιοκηλίδας της Deepwater Hοrizοn για την ΕΕ: δράση σχετικά με την εξόρυξη και αναζήτηση πετρελαίου στην Ευρώπη (B7-0551/2010).
fr Elle invite également la Commission à rechercher les moyens de mettre en œuvre le social mainstreaming et donc l'article 9 dans le contexte de son initiative-phare de plateforme européenne de lutte contre la pauvreté, qui devra être publiée dans les tout prochains jours.
el Επίσης, καλεί την Επιτροπή να αναζητήσει μέσα για την εφαρμογή του κοινωνικού εξορθολογισμού (social mainstreaming) και, ως εκ τούτου, και του άρθρου 9 στο πλαίσιο της εμβληματικής πρωτοβουλίας της για μια ευρωπαϊκή πλατφόρμα για την καταπολέμηση της φτώχειας που θα δημοσιευθεί τις επόμενες ημέρες.
fr Ce jour-là, la Présidence hongroise organisera la cinquième réunion de la plateforme européenne pour l'intégration des Roms à Budapest, à laquelle, j'en suis sûr, nombre d'entre vous participeront également.
el Αυτήν την ημέρα, η ουγγρική Προεδρία θα διοργανώσει την πέμπτη συνεδρίαση της Ολοκληρωμένης Ευρωπαϊκής Πλατφόρμας για την Ένταξη των Ρομά στη Βουδαπέστη, στην οποία είμαι βέβαιος ότι πολλοί από εσάς θα συμμετάσχετε.
fr Selon le CESE, l'établissement de plateformes consultatives de l'enseignement au niveau européen – par analogie aux plateformes technologiques – peut être utile pour discuter de programmation de l'enseignement et des thèmes à inscrire à l'ordre du jour au niveau européen en la matière, à savoir les besoins du marché européen de l'emploi, les compétences souhaitables, l'accréditation, les modalités de l'apprentissage tout au long de la vie, les qualifications et profils professionnels, les méthodes modernes d'enseignement, etc
el Σύμφωνα με την ΕΟΚΕ, η καθιέρωση συμβουλευτικών εκπαιδευτικών πλατφορμών σε ευρωπαϊκό επίπεδο – κατ’ αναλογία προς τις τεχνολογικές πλατφόρμες – μπορεί να συμβάλει στη συζήτηση σχετικά με τον εκπαιδευτικό προγραμματισμό και την εκπαιδευτική ατζέντα για την Ευρώπη, όπως είναι οι ανάγκες της ευρωπαϊκής αγοράς εργασίας, οι επιθυμητές ικανότητες, η πιστοποίηση, τα πρακτικά ζητήματα σχετικά με τη διά βίου μάθηση, οι τίτλοι σπουδών και τα επαγγελματικά προσόντα, οι σύγχρονες εκπαιδευτικές μέθοδοι κλπ
fr Quant à l'engagement des partenaires à ce jour, les organisations paneuropéennes, membres de la Plateforme d'action européenne "Alimentation, activité physique et santé", exécutent en ce moment plus de 200 engagements dans des domaines essentiels tels que la reformulation des produits, l'étiquetage et la publicité responsable.
el Λαμβάνοντας υπόψη την αφοσίωση των επαγγελματιών του χώρου έως σήμερα, οι πανευρωπαϊκές οργανώσεις, τα μέλη της ευρωπαϊκής πλατφόρμας δράσης για τη διατροφή, τη σωματική δραστηριότητα και την υγεία, εφαρμόζουν πάνω από 200 δεσμεύσεις σε βασικούς τομείς, όπως είναι η αλλαγή της σύνθεσης του προϊόντος, η επισήμανση και η υπεύθυνη διαφήμιση.
fr À côté de la Plateforme d'action européenne, les partenariats public-privé conclus à ce jour entre les pouvoirs publics et le secteur privé l'ont été dans 17 États membres, une évolution positive à mes yeux.
el Συμπληρωματικά προς την πλατφόρμα της ΕΕ, μέχρι σήμερα σε 17 κράτη μέλη της ΕΕ καταγράφονται Συμπράξεις Δημόσιου-Ιδιωτικού Τομέα μεταξύ των κυβερνήσεων και του ιδιωτικού τομέα και θεωρώ ότι κινούμαστε προς τη σωστή κατεύθυνση.
fr À ce propos, il se trouve que la cinquième réunion de la plateforme européenne pour l'inclusion des Roms a précisément lieu ce même jour en Hongrie.
el Παρεμπιπτόντως, η πέμπτη συνεδρίαση της Ευρωπαϊκής Πλατφόρμας για τους Ρομά τυχαίνει να λαμβάνει χώρα την ίδια μέρα στην Ουγγαρία.
fr L'ordre du jour appelle le rapport (A4-0083/97) de Mme Dybkjær, au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs, sur la communication de la Commission intitulée: »Une plateforme commune: orientations pour la préparation de l'Union européenne à la réunion extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies de juin 1997 à New-York sur la révision de l'action 21 et des résultats connexes de la conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement, qui a eu lieu à Rio en juin 1992» (COM(95)0569 - C4-0656/96).
el Το επόμενο θέμα στην ημερήσια διάταξη είναι η έκθεση (Α4-0083/97) της κ. Dybkjaer, εξ ονόματος της επιτροπής περιβάλλοντος, δημόσια υγείας και προστασίας των καταναλωτών, σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο: »Μια κοινή πλατφόρμα: κατευθυντήριες γραμμές για την προετοιμασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ειδική σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών που θα πραγματοποιηθεί στη Νέα Υόρκη τον Ιούνιο 1997 με θέμα την αναθεώρηση της δράσης 21 και των συναφών αποτελεσμάτων της διάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη που πραγματοποιήθηκε στο Ρίο τον Ιούνιο 1992» (COM(95)0569 - C4-0656/96).
fr Une partie du plan a déjà été mise en œuvre: l'installation de production d'énergie à partir de déchets d'Acerra est en état de marche; les procédures de passation de marchés pour l'installation de Salerno ont été finalisées; le marché pour l'installation de l'est de Naples a été annoncé; enfin, 182 zones de tri et de recyclage des déchets, 7 installations de valorisation, 9 usines de compostage, 4 installations de tri multi-matériaux, 1 installation de traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques, 2 installations de gestion aérobie, 34 plateformes agréées et 5 décharges sont à présent entièrement opérationnelles et je suis satisfaite de savoir qu'elles seront supervisées par la Commission.
el Το σχέδιο έχει ήδη εφαρμοστεί εν μέρει: η μονάδα παραγωγής ενέργειας από απόβλητα στην Acerra έχει τεθεί σε λειτουργία· οι διαδικασίες προκήρυξης διαγωνισμού για τη μονάδα στο Σαλέρνο έχουν ολοκληρωθεί· η σύμβαση για τη μονάδα στην ανατολική Νάπολη έχει ανακοινωθεί· ενώ έχουν τεθεί σε πλήρη λειτουργία 182 χώροι διαχωρισμού και ανακύκλωσης αποβλήτων, 7 εγκαταστάσεις ανάκτησης, 9 εγκαταστάσεις κομποστοποίησης, 4 εγκαταστάσεις διαχωρισμού πολλαπλών υλικών, 1 μονάδα επεξεργασίας αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, 2 εγκαταστάσεις αεροβικής διαχείρισης, 34 εγκεκριμένες πλατφόρμες και 5 μονάδες υγειονομικής ταφής, οι οποίες χαίρομαι που θα τεθούν υπό την εποπτεία της Επιτροπής.
fr reconnaît que les États sont le moteur essentiel d'un changement réel de la représentation politique; demande instamment à tous les États d'honorer les engagement souscrits dans la déclaration et dans la plateforme d'action adoptées à Pékin en septembre ‧ et au cours des conférences Pékin + ‧ et Pékin +‧ ainsi que les engagements souscrits en droit international, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre de la résolution ‧ du Conseil de sécurité des Nations unies et la stratégie de Lisbonne
el αναγνωρίζει ότι τα κράτη αποτελούν το βασικό μοχλό για την αποτελεσματική αλλαγή όσον αφορά την πολιτική εκπροσώπηση· καλεί όλα τα κράτη να τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους που απορρέουν από τη διακήρυξη και την πλατφόρμα δράσης που εγκρίθηκαν στο Πεκίνο τον Σεπτέμβριο του ‧ και στις συνεδριάσεις Πεκίνο +‧ και Πεκίνο + ‧, καθώς και τις δεσμεύσεις τους δυνάμει του διεθνούς δικαίου, ιδίως σε ό,τι αφορά την εφαρμογή του ψηφίσματος ‧ του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και της στρατηγικής της Λισαβόνας·
fr soutient la Commission dans son appel en faveur de la mise en place d'une plateforme pour la coopération internationale en matière d'efficacité énergétique; demande aux États membres et à la Commission de renforcer la coopération internationale dans le domaine de l'efficacité énergétique, afin de veiller à ce que de nouvelles dispositions et normes ne fragmentent pas le marché mondial; demande que ces accords internationaux- bilatéraux et multilatéraux- englobent non seulement un engagement partagé concernant le respect de normes minimales de performance en matière d'efficacité énergétique mais aussi le partage de technologies améliorant l'efficacité énergétique; fait observer qu'il est impératif sur le plan stratégique de diffuser ces technologies, ce qui nécessite une approche des droits de propriété intellectuelle tournée vers l'intérêt général
el υποστηρίζει την Επιτροπή στην πρότασή της για πλατφόρμα διεθνούς συνεργασίας στον τομέα της ενεργειακής απόδοσης· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να ενισχύσουν τη διεθνή συνεργασία στον τομέα της ενεργειακής απόδοσης, προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι οι νέοι κανονισμοί και προδιαγραφές δεν θα κατακερματίσουν την παγκόσμια αγορά· ζητεί να θεσπίζουν οι εν λόγω διεθνείς-διμερείς και πολυμερείς- συμφωνίες όχι μόνο την κοινή δέσμευση για ελάχιστες προδιαγραφές ενεργειακής απόδοσης, αλλά και την ανταλλαγή τεχνολογιών ενεργειακής απόδοσης· τονίζει ότι είναι στρατηγικής σημασίας η διάδοση της τεχνολογίας, γεγονός που απαιτεί την υιοθέτηση προσέγγισης των σχετικών δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από την οπτική γωνία του δημοσίου συμφέροντος·
fr Souligne que les résultats de la plateforme de suivi de la stratégie de Lisbonne (qui a été mise en place par le CdR en ‧) montrent que le cycle de gouvernance de Lisbonne doit encourager de manière plus visible la participation et l'engagement à obtenir des résultats à tous les niveaux concernés, ainsi qu'une participation accrue des collectivités locales et régionales
el τονίζει ότι τα αποτελέσματα της Πλατφόρμας Παρακολούθησης της στρατηγικής της Λισαβόνας (που συστάθηκε από την ΕΤΠ το ‧) δείχνουν ότι ο κύκλος διακυβέρνησης της Λισαβόνας πρέπει να ενθαρρύνει με πιο απτό τρόπο τη συμμετοχή και τη δέσμευση για την υλοποίηση της στρατηγικής σε όλους τους σχετικούς τομείς καθώς και την αυξημένη συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών αρχών·
fr Alors que les opérateurs de téléphonie mobile sont confrontés au ralentissement de la croissance économique depuis ‧ et tentent de déployer les réseaux et services de communications mobiles de troisième génération (‧G), de nouveaux services de transmission de données sont offerts grâce à une mise à niveau des plateformes d'accès existantes telles que le service général de radiocommunication par paquets (GPRS
el Δεδομένου ότι οι φορείς εκμετάλλευσης κινητής τηλεφωνίας αντιμετωπίζουν την οικονομική ύφεση από το ‧, και προσπαθώντας να αναπτύξουν δίκτυα και υπηρεσίες κινητών επικοινωνιών τρίτης γενιάς (third generation mobile communications- ‧G), προσφέρονται νέες υπηρεσίες δεδομένων μέσω της αναβάθμισης των υφιστάμενων πλατφoρμών πρόσβασης, όπως η Γενική Πακετική Ραδιοϋπηρεσία (Generalised Packet Radio Service- GPRS
fr demande d'intensifier la promotion des activités de recherche et de développement liées à la forêt et du rôle multifonctionnel de celle-ci, notamment pour le développement durable de la biodiversité, en insérant les projets de recherche centraux du secteur forestier dans le ‧e programme-cadre de recherche de l'Union européenne ou dans les programmes correspondants mis en œuvre par les États membres ainsi qu'en soutenant la plateforme technologique forêt-bois-papier déjà mise en place
el ζητεί να προωθηθεί περαιτέρω η ερευνητική δραστηριότητα και η ανάπτυξη σε σχέση με τα δάση και να αναγνωριστεί περισσότερο η πολυλειτουργικότητα των δασών, κυρίως για την αειφόρο ανάπτυξη της βιοποικιλότητας, με τη συμπερίληψη κεντρικών ερευνητικών προγραμμάτων στο ‧οπρόγραμμα πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή στα ανάλογα προγράμματα των κρατών μελών για την έρευνα και με την υποστήριξη της τεχνολογικής πλατφόρμας δάσους-ξυλείας-χαρτιού που έχει ήδη δρομολογηθεί·
fr Les places de marché virtuelles: mise en place de systèmes permettant la participation de l'entreprise à des plateformes destinées à faciliter les négociations en ligne entre vendeurs et acheteurs
el E-Marketplaces (ηλεκτρονικές αγορές): Εισαγωγή συστημάτων που καθιστούν δυνατή τη συμμετοχή της επιχείρησης σε πλατφόρμες, μέσω των οποίων διευκολύνονται οι ηλεκτρονικές συναλλαγές μεταξύ πωλητών και αγοραστών
fr considère qu'une stratégie industrielle d'ensemble doit intégrer la mise en place de grands projets européens associant partenaires publics et privés, à l'image du projet Galileo, dans les secteurs clés, tels que ceux des énergies renouvelables- dont la pile à combustible et l'hydrogène, les nanotechnologies, la santé, l'espace, l'acier, la sécurité et la défense; estime que, dans ce cadre, la mise en place de plateformes technologiques mobilisant toutes les parties prenantes, pour établir une feuille de route technologique et stratégique constitue un élément positif
el θεωρεί ότι μια συνολική βιομηχανική στρατηγική πρέπει να περιλαμβάνει τη διαμόρφωση μεγάλων ευρωπαϊκών προγραμμάτων στα οποία θα συμμετέχουν κρατικοί και ιδιωτικοί εταίροι, κατά το πρότυπο του προγράμματος Galileo, σε κρίσιμους τομείς, όπως αυτοί των ανανεώσιμων μορφών ενέργειας- μεταξύ των οποίων η στήλη καυσίμου και υδρογόνου, οι νανοτεχνολογίες, η υγεία, το διάστημα, ο χάλυβας, η ασφάλεια και η άμυνα· πιστεύει ότι σ' αυτό το πλαίσιο η χάραξη τεχνολογικών προγραμμάτων που θα κινητοποιούν όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη για την κατάρτιση ενός τεχνολογικού και στρατηγικού χάρτη πορείας αποτελεί θετικό στοιχείο·
fr insiste sur la nécessité de développer la coopération dans la région de la mer Noire, au niveau non gouvernemental également; invite, à cet égard, la Commission à soutenir la mise en place d'une plateforme des ONG pour la mer Noire aux fins d'instaurer un cadre pour les échanges entre les sociétés civiles de la région, d'accroître la prise de conscience sur les problèmes communs et de contribuer à la mise en œuvre et au contrôle des actions de l'Union européenne dans la région
el τονίζει την ανάγκη να αναπτυχθεί η συνεργασία στην περιοχή του Ευξείνου Πόντου και σε μη κυβερνητικό επίπεδο· από την άποψη αυτή, καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τη δημιουργία ενός βήματος ΜΚΟ για τον Εύξεινο Πόντο, με στόχο τη δημιουργία πλαισίου για ανταλλαγές μεταξύ των κοινωνιών των πολιτών της περιοχής, να ενισχύσει την ευαισθητοποίηση για τα κοινά προβλήματα και να συμβάλει στην εφαρμογή και παρακολούθηση των πολιτικών της ΕΕ για την περιοχή·
fr appelle les États membres à accroître le respect, la protection et la mise en œuvre des droits énoncés dans la Convention des Nations unies sur l'élimination de toutes les formes de discriminations à l'égard des femmes et demande aux États membres concernés de lever leurs réserves et de ratifier le protocole optionnel à cette Convention, tout en soulignant la nécessité de s'attacher fermement à respecter les engagements pris dans la déclaration des Nations unies et la plateforme d'action de la quatrième conférence mondiale sur les femmes à Pékin en
el καλεί τα κράτη μέλη να βελτιώσουν το βαθμό σεβασμού, προστασίας και εφαρμογής των δικαιωμάτων που εξαγγέλλονται στη Σύμβαση του ΟΗΕ για την Εξάλειψη Όλων των Μορφών Διακρίσεων σε Βάρος των Γυναικών, και ζητεί από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να άρουν τις επιφυλάξεις τους και να επικυρώσουν το προαιρετικό Πρωτόκολλο αυτής της Σύμβασης· υπογραμμίζοντας παράλληλα την αναγκαιότητα σθεναρής επιδίωξης των δεσμεύσεων που ανέλαβαν στη διακήρυξη και στην πλατφόρμα δράσης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών της τέταρτης παγκόσμιας διάσκεψης για τις γυναίκες που πραγματοποιήθηκε στο Πεκίνο το ‧·
Βλέπετε τη σελίδα 1. Βρέθηκαν 2846810 φράσεις που ταιριάζουν φράση Mise à jour de la plateforme Windows.Βρέθηκαν σε 911,38 ms.Οι μεταφραστικές μνήμες που δημιουργούνται από ανθρώπινες, αλλά να ευθυγραμμίζονται με τον υπολογιστή, το οποίο θα μπορούσε να προκαλέσει λάθη. Προέρχονται από πολλές πηγές και δεν ελέγχονται. Να προειδοποιούνται.