Μεταφράσεις σε Ελληνικά:

  • διεθνείς μεταφορές   

Παρόμοιες φράσεις στο λεξικό Γαλλικά Ελληνικά. (2)

transport international routier
διεθνείς οδικές μεταφορές

Παράδειγμα με ποινές "transport international", μεταφραστική μνήμη

add example
fr Les amendements déposés par la commission des transports ne font qu'améliorer la directive en demandant l'introduction d'une période de transition pendant laquelle la version la plus récente des règlements relatifs au Rhin s'applique à toutes les voies de navigation intérieure concernées par la directive, aussi longtemps qu'il n'existe pas d'accord international applicable.
el Οι τροπολογίες που κατέθεσε η Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού απλώς βελτιώνουν την οδηγία, ζητώντας τη θέσπιση ενός μεταβατικού καθεστώτος, σύμφωνα με το οποίο όλοι οι πλέον πρόσφατοι κανόνες που αφορούν τη μεταφορά στο Ρήνο θα εφαρμόζονται σε όλες τις εσωτερικές πλωτές οδούς, τις οποίες καλύπτει η οδηγία, για όσο χρονικό διάστημα δεν θα υπάρχει διεθνής συμφωνία σε ισχύ.
fr Le programme prévoit la mise en œuvre de services internationaux de transport de marchandises qui transféreraient, dans tous les segments du marché, une partie du fret de la route vers la navigation maritime à courte distance, le rail et la navigation intérieure
el Το εν λόγω πρόγραμμα αφορά την υλοποίηση διεθνών εμπορευματικών μεταφορών με σκοπό να στραφούν οι οδικές μεταφορές εμπορευμάτων όλων των κλάδων της αγοράς στις θαλάσσιες μεταφορές μικρών αποστάσεων, τις σιδηροδρομικές ή τις εσωτερικές πλωτές μεταφορές
fr matériel d'évacuation d'urgence des cabines assurant une protection respiratoire et oculaire adéquate pour toute personne à bord du navire (si ce matériel est requis pour les produits énumérés dans le certificat international d'aptitude ou le certificat d'aptitude au transport de produits chimiques dangereux en vrac ou au transport de gaz liquéfiés en vrac, selon le cas
el Εξοπλισμός διαφυγής εκτάκτου ανάγκης από τα ενδιαιτήματα, ο οποίος παρέχει κατάλληλη προστασία του αναπνευστικού συστήματος και των οφθαλμών, για κάθε άτομο επί του πλοίου (εάν αυτό επιβάλλεται λόγω των προϊόντων που αναγράφονται στο διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας ή στο πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών ουσιών χύδην ή υγροποιημένων αερίων χύδην, ανάλογα με την περίπτωση
fr En ce qui concerne le transport maritime, les parties s'engagent à appliquer effectivement le principe du libre accès au marché et au trafic international sur une base commerciale
el Σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά, τα μέρη δεσμεύονται να τηρούν πραγματικά την αρχή της ελεύθερης πρόσβασης στην αγορά και στις διεθνείς συναλλαγές σε εμπορική βάση
fr Un État partie n’autorise sur son territoire le transit de matières nucléaires entre des États non parties à la présente convention par les voies terrestres ou par les voies navigables ou dans ses aéroports ou ports maritimes que s’il a, dans toute la mesure possible, reçu l’assurance que lesdites matières seront protégées en cours de transport international conformément aux niveaux énoncés à l’annexe I
el Κάθε κράτος μέρος δεν επιτρέπει τη διέλευση από το έδαφός του, διά ξηράς, μέσω εσωτερικής ναυσιπλοΐας ή των αεροδρομίων ή των θαλάσσιων λιμένων του, πυρηνικού υλικού διακινούμενου μεταξύ κρατών τα οποία δεν είναι μέρη της παρούσας σύμβασης, παρά μόνον εάν, στο μέτρο του δυνατού, έχει λάβει τη διαβεβαίωση ότι, κατά τη διεθνή μεταφορά, το εν λόγω πυρηνικό υλικό θα προστατεύεται σύμφωνα με τα επίπεδα που περιγράφονται στο παράρτημα Ι
fr Des actions sont également nécessaires au niveau européen pour appuyer les politiques communautaires, notamment dans les domaines de l'agriculture, de la sylviculture, de la pêche, de l'environnement, de la santé, des télécommunications, de la sécurité et des transports ainsi que pour faire de l'Europe un partenaire respecté en matière de coopération régionale et internationale
el Η ανάληψη δράσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο είναι επίσης αναγκαία για την υποστήριξη των πολιτικών στόχων της Κοινότητας σε τομείς όπως η γεωργία, τα δάση, η αλιεία, το περιβάλλον, η υγεία, οι τηλεπικοινωνίες, η ασφάλεια και οι μεταφορές, καθώς και για την εδραίωση της θέσης της Ευρώπης ως μείζονος εταίρου στα πλαίσια σχημάτων περιφερειακής και διεθνούς συνεργασίας
fr En outre, lors du contrôle du véhicule par un agent habilité, il devrait être possible, en saisissant le numéro de la licence de transport international (licence communautaire), d'obtenir instantanément toutes les informations utiles permettant d'en vérifier la validité
el Επιπλέον, σε περίπτωση επιθεώρησης από επιφορτισμένο υπάλληλο, θα πρέπει με βάση μόνο τον αριθμό της διεθνούς άδειας μεταφορών (της κοινοτικής άδειας) να αποκτώνται αμέσως όλες οι συναφείς πληροφορίες για την επαλήθευση της ισχύος της άδειας
fr par écrit. - (DE) Je vote pour la libéralisation du transport international à partir de 2010.
el γραπτώς. - (DE) Εγκρίνω την ελευθέρωση των διεθνών μεταφορών από το 2010.
fr En même temps, la libéralisation a servi les intérêts des grands transporteurs internationaux en concentrant le secteur, au détriment des opérateurs plus petits.
el Παράλληλα, η ελευθέρωση εξυπηρέτησε τα συμφέροντα των μεγάλων διεθνών αερομεταφορέων συρρικνώνοντας τον κλάδο, εις βάρος των μικρότερων αερομεταφορέων.
fr coordonne les activités en matière de suivi, de prévision et de statistique du transport international et, en particulier, du trafic de transit
el συντονίζει τις εργασίες σχετικά με την παρακολούθηση, την πρόβλεψη και τις στατιστικές των διεθνών μεταφορών και ειδικότερα των διαμετακομιστικών μεταφορών
fr Le Comité est favorable aux éléments de la proposition de la Commission qui sont consacrés à des aspects revêtant une grande importance pour les entreprises de transports routiers et les chauffeurs internationaux, à savoir des agents de contrôle bien formés, une interprétation uniforme des règles, une classification harmonisée des infractions en fonction de leur gravité et la possibilité, dans chaque pays, de s'adresser à une instance responsable en cas de problème
el Η ΕΟΚΕ επιδοκιμάζει τα σημεία που περιλαμβάνονται στην πρόταση της Επιτροπής και αφορούν σε θέματα που είναι πολύ σημαντικά για τους οδηγούς που εκτελούν διεθνείς μεταφορές και τις διεθνείς μεταφορικές επιχειρήσεις, όπως η καλή εκπαίδευση των ελεγκτών, η ενιαία ερμηνεία των κανόνων, η εναρμονισμένη κατάταξη των παραβάσεων ανάλογα με την βαρύτητά τους και η δυνατότητα επαφής σε κάθε χώρα με μια συγκεκριμένη υπηρεσία, σε περίπτωση που προκύψουν προβλήματα
fr La directive ‧/‧/CE concernant l'accès à la profession de transporteur de marchandises et de transporteur de voyageurs par route et les règlements (CEE) no ‧/‧ et (CE) no ‧/‧ concernant l'accès au marché des services de transport par autocars et autobus constituent les piliers du marché intérieur des transports routiers internationaux de voyageurs
el Η οδηγία ‧/‧/EΚ για την πρόσβαση στο επάγγελμα του οδικού μεταφορέα, μαζί με τους κανονισμούς (EΟΚ) αριθ. ‧/‧ και (ΕΚ) αριθ. ‧/‧ για την πρόσβαση στην αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία, αποτελούσαν αρχικά την κύρια συνιστώσα της εσωτερικής αγοράς διεθνών οδικών επιβατικών μεταφορών
fr Exigeons des garanties, évaluons le champ d'application et commençons par le transport international.
el Θα απαιτήσουμε εγγυήσεις, θα αξιολογήσουμε το αντικείμενο και θα ξεκινήσουμε με τις διεθνείς μεταφορές.
fr société fournissant des services internationaux de transport maritime au moyen de navires dont elle est le propriétaire ou l’exploitant
el εκτελεί διεθνείς αποστολές με σκάφη που της ανήκουν ή εκμεταλλεύεται
fr Il faut atténuer de manière durable les effets négatifs qu'exercent sur l'environnement les navires, les activités portuaires et les installations de logistique; le CdR regrette par conséquent que le transport maritime international soit encore exclu des mécanismes du protocole de Kyoto et du calendrier de réduction des gaz à effet de serre (GES
el Η ΕΤΠ εκφράζει τη δυσαρέσκειά της για το γεγονός ότι οι διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές παραμένουν εκτός των μηχανισμών του πρωτοκόλλου του Κυότο και του χρονοδιαγράμματος μείωσης των αερίων του θερμοκηπίου
fr quantités constituant les provisions de bord des moyens de transports internationaux
el ποσότητες, οι οποίες φυλάσσονται επί διεθνών μέσων μεταφοράς και αποτελούν μέρος των εφοδίων τους
fr pouvoir mettre en œuvre les procédures visant au respect des règles relatives au transport de denrées périssables, notamment celles qui découlent de l'accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP
el να μπορεί να θέσει σε εφαρμογή τις διαδικασίες για την τήρηση των κανόνων μεταφοράς ευπαθών τροφίμων, ιδίως των κανόνων που απορρέουν από τη συμφωνία για τις διεθνείς μεταφορές ευπαθών τροφίμων και για τον ειδικό εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για τις μεταφορές αυτές (ATP
fr Les plus importants projets d'infrastructure dans la région sont les connexions vers l'Europe centrale et occidentale, un réseau pour le transport de gaz naturel et de pétrole russe vers l'Europe centrale et l'intégration des voies navigables intérieures de la Russie au système de transport international.
el Tα κυριότερα έργα υποδομής σ' αυτήν την περιοχή, είναι οι συνδετήριες αρτηρίες προς την Kεντρική και τη Δυτική Eυρώπη, ένα δίκτυο για τη μεταφορά φυσικού αερίου και πετρελαίου από τη Pωσία προς την Kεντρική Eυρώπη, και η ένταξη των εσωτερικών πλωτών οδών της Pωσίας στο διεθνές σύστημα μεταφορών.
fr la recommandation pour la deuxième lecture de M. Sterckx, au nom de la commission des transports et du tourisme, relative a la position commune du Conseil en vue de l'adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires internationaux (05892/1/2006 - C6-0311/2006 -.
el της σύστασης για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επιβατών διεθνών σιδηροδρομικών γραμμών (05892/1/2006 - C6-0311/2006 - (εισηγητής: ο κ. Dirk Sterckx).
fr Immatriculation commerciale No ou permis de transports internationaux No ou autre (si disponible
el Αριθμός εμπορικού μητρώου ή αριθμός αδείας διεθνών μεταφορών ή άλλος αντίστοιχος (αν είναι διαθέσιμος
fr aux conducteurs fournissant des services de transport international de marchandises et de passagers vers le territoire des États membres dans des véhicules immatriculés en République d’Albanie
el οδηγοί που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μεταφοράς εμπορευμάτων και επιβατών στην επικράτεια των κρατών μελών με οχήματα ταξινομημένα στη Δημοκρατία της Αλβανίας·
fr appelle les États membres à utiliser l'euro comme outil de structuration des relations internationales financières afin de diminuer les fluctuations découlant de la facturation des achats de pétrole et de gaz; invite l'Union à approfondir la question des investissements étrangers dans le secteur européen de l'énergie en appliquant la clause de réciprocité; est convaincu que tant que la réciprocité en matière d'accès aux marchés ne sera pas garantie, l'Union devrait, comme le proposent le Parlement et la Commission, appliquer une clause effective relative aux pays tiers en ce qui concerne l'acquisition d'un réseau de transport ou d'un gestionnaire de réseau de transport
el καλεί τα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν το ευρώ ως μέσο διάρθρωσης των διεθνών οικονομικών σχέσεων έτσι ώστε να ελαχιστοποιηθούν οι διακυμάνσεις που οφείλονται στον τρόπο τιμολόγησης των αγορών πετρελαίου και φυσικού αερίου· καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να εξετάσει επισταμένως το ζήτημα των ξένων επενδύσεων στον ευρωπαϊκό ενεργειακό τομέα εφαρμόζοντας τη ρήτρα αμοιβαιότητας και βεβαίως πιστεύει ότι στο βαθμό που η αμοιβαιότητα για την πρόσβαση στις αγορές δεν διασφαλίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει, όπως πρότεινε το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή, να εφαρμόσει αποτελεσματική ρήτρα τρίτης χώρας σχετικά με την αγορά συστήματος μεταφοράς ή φορέα εκμετάλλευσης συστήματος μεταφοράς·
fr À l'heure actuelle, le transport international de marchandises dangereuses est régi par les conventions et accords internationaux conclus sur la base des recommandations de l'Organisation des Nations unies (ONU
el Οι διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων ρυθμίζονται σήμερα από τις διεθνείς συμβάσεις και συμφωνίες που έχουν συναφθεί με βάση τις συστάσεις του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ
fr Il appartiendra d'évaluer l'application de cette directive sur la base de deux rapports de la Commission à présenter deux ans après les dates d'ouverture du marché pour les services internationaux et nationaux de transport de passagers, respectivement
el Η εφαρμογή της παρούσας οδηγίας πρέπει να αξιολογηθεί με βάση δύο εκθέσεις που θα υποβάλει η Επιτροπή δύο έτη μετά τις ημερομηνίες ανοίγματος στην αγορά των διεθνών και των εθνικών επιβατικών δρομολογίων, αντίστοιχα
fr Dans ce cas, l’application du présent protocole prend fin à minuit (temps universel) à la fin de la saison IATA (Association internationale des transporteurs aériens) en cours un an après la date de notification écrite, sauf si cette notification est retirée par accord entre les parties avant l’expiration de cette période
el Στην περίπτωση αυτή, η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου παύει τα μεσάνυχτα, ώρα Γκρήνουιτς, της τελευταίας ημέρας της περιόδου κυκλοφορίας της Διεθνούς Ένωσης Αεροπορικών Μεταφορών (IATA) και ένα έτος από την ημερομηνία της γραπτής κοινοποίησης, εκτός εάν η κοινοποίηση αποσυρθεί κατόπιν συμφωνίας των συμβαλλομένων μερών πριν τη λήξη της περιόδου αυτής
Βλέπετε τη σελίδα 1. Βρέθηκαν 86075 φράσεις που ταιριάζουν φράση transport international.Βρέθηκαν σε 26,358 ms.Οι μεταφραστικές μνήμες που δημιουργούνται από ανθρώπινες, αλλά να ευθυγραμμίζονται με τον υπολογιστή, το οποίο θα μπορούσε να προκαλέσει λάθη. Προέρχονται από πολλές πηγές και δεν ελέγχονται. Να προειδοποιούνται.